distro
Apparence
Étymologie
- (Date à préciser) Apocope de distribution avec le suffixe -o.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
distro | distros |
\dis.tʁo\ |
distro \dis.tʁo\ féminin
- (Informatique) (Familier) Distribution Linux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
- (Date à préciser) Apocope de distribution avec le suffixe -o.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
distro \ˈdɪs.tɹoʊ\ ou \ˈdɪs.tɹəʊ\ |
distros \ˈdɪs.tɹoʊz\ ou \ˈdɪs.tɹəʊz\ |
distro \ˈdɪs.tɹoʊ\ (États-Unis), \ˈdɪs.tɹəʊ\ (Royaume-Uni)
- (Internet) Distrib.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
Adjectif
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | distro |
Adoucissante | zistro |
distro \ˈdis.tro\
- Isolé.
Hag evit lavaret ar gwir wirionez, er bloavezh-se end-eeun eo e treuzas pevar manac’h eus an urzh bet nevez-diazezet gant Bernard de Clairvaux koadoù gouez ha lanneier krin al ledenez arvorigat da vont da gludañ en ul lec’h distro ha dizarempred, war zouaroù hag a oa bet roet dezho gant kont Penteür.
— (Herve Gouédard, 1130 : kentañ abti sistersiat hor bro e Bear in Ya !, no 416, 31 mai 2013, page 6)- Et pour dire vrai, c’est cette année-là que quatre moines de l’ordre nouvellement créé par Bernard de Clairvaux traversèrent les forêts sauvages et les landes arides de la presqu’île armoricaine pour aller se percher dans un endroit isolé et désert, sur les terres que leur avait données le conte de Penthièvre.
- Revenu, de retour.
Setu te distro eta, ma mercʼh ?
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 109)- Te voici donc de retour, ma fille ?
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | distro | distroioù |
Adoucissante | zistro | zistroioù |
Durcissante | tistro | tistroioù |
distro \ˈdis.tro\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Détour.
Gant an otokar, e vez ret dihuniñ da seizh eur vintin… ar pezh na blij ket din… ha ret e vez da cʼhoude chom da vreinañ un hanter eurvezh er cʼharr-boutin, gant tout an troioù distroioù a ra evit sammañ holl skolidi ar c'hornad.
— (Youenn Brenn, Lomig Boulomig, Keit Vimp Bev, 2007, page 6)- Avec l’autocar, il faut se réveiller à sept heures du matin… ce qui ne me plaît pas… et il faut ensuite rester poiroter une demi-heure dans l’autobus, avec tous les tours et détours qu’il fait pour ramasser tous les écoliers du coin.
- Retour.
War o distro e kavjont Fionn hag ar Fianna en Almuin […].
— (Diarmuid ha Grainne, traduit par Roparz Hemon, in Gwalarn, no 32, juillet 1931, page 8)- À leur retour ils trouvèrent Fionn et Fianna à Almuin […].
Dérivés
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | distro |
Adoucissante | zistro |
Durcissante | tistro |
distro \ˈdistro\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe distreiñ/distroiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe distreiñ/distroiñ.
Distro da benn du-ze da weled ar moged.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 121)- Tourne (Détourne) la tête de ce côté-là pour voir la fumée.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | distro \ˈdi.stro\ |
distroj \ˈdi.stroj\ |
Accusatif | distron \ˈdi.stron\ |
distrojn \ˈdi.strojn\ |
distro \ˈdi.stro\
- Amusement, distraction, détente, récréation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « distro [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’informatique
- Termes familiers en français
- Mots en français suffixés avec -o
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’Internet
- breton
- Dérivations en breton
- Mots en breton préfixés avec dis-
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto