« ev » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|br}} : Alléger la page... |
|||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|verbe|br|flexion}} === |
=== {{S|verbe|br|flexion}} === |
||
'''ev''' {{pron|ˈeːf|br}} |
'''ev''' {{pron|ˈeːf|br}} |
||
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe'' {{lien|evañ|br}}. |
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe'' {{lien|evañ|br}}/{{lien|evek|br}}/{{lien|evet|br}}. |
||
#* ''An neb a '''ev''' chistr en ur zebriñ soup na welo ket sklaer da vond dʼar Baradoz.'' {{source|[[w:Jules Gros (1890-1992)|Jules Gros]], ''Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE'', 1974, p. 316}} |
#* ''An neb a '''ev''' chistr en ur zebriñ soup na welo ket sklaer da vond dʼar Baradoz.'' {{source|[[w:Jules Gros (1890-1992)|Jules Gros]], ''Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE'', 1974, p. 316}} |
||
#*: Celui qui boit du cidre en mangeant sa soupe ne verra pas clair pour aller au Paradis. |
#*: Celui qui boit du cidre en mangeant sa soupe ne verra pas clair pour aller au Paradis. |
||
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe'' evañ. |
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe'' evañ/evek/evet. |
||
#* ''— « '''Ev''', '''ev''' ʼta, ma ʼt eus c'hoant. Gwelout a ran ne dout ket acʼhan.'' {{source|{{nom w pc|Alexandre|Soljenitsyne}}, ''Ti Vatriona'', traduit par {{nom w pc|Ernest ar |Barzhig}}, Al Liamm, 1976, p. 13}} |
#* ''— « '''Ev''', '''ev''' ʼta, ma ʼt eus c'hoant. Gwelout a ran ne dout ket acʼhan.'' {{source|{{nom w pc|Alexandre|Soljenitsyne}}, ''Ti Vatriona'', traduit par {{nom w pc|Ernest ar |Barzhig}}, Al Liamm, 1976, p. 13}} |
||
#*: — « Bois, bois donc, si tu veux. Je vois que tu n’es pas d'ici. |
#*: — « Bois, bois donc, si tu veux. Je vois que tu n’es pas d'ici. |
Version du 9 janvier 2019 à 10:31
:
Forme de verbe
ev \ˈeːf\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe evañ/evek/evet.
- An neb a ev chistr en ur zebriñ soup na welo ket sklaer da vond dʼar Baradoz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 316)
- Celui qui boit du cidre en mangeant sa soupe ne verra pas clair pour aller au Paradis.
- An neb a ev chistr en ur zebriñ soup na welo ket sklaer da vond dʼar Baradoz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 316)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe evañ/evek/evet.
- — « Ev, ev ʼta, ma ʼt eus c'hoant. Gwelout a ran ne dout ket acʼhan. — (Alexandre SoljenitsyneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Ti Vatriona, traduit par Ernest ar BarzhigLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Al Liamm, 1976, p. 13)
- — « Bois, bois donc, si tu veux. Je vois que tu n’es pas d'ici.
- — « Ev, ev ʼta, ma ʼt eus c'hoant. Gwelout a ran ne dout ket acʼhan. — (Alexandre SoljenitsyneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Ti Vatriona, traduit par Ernest ar BarzhigLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Al Liamm, 1976, p. 13)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ev \ev\
Étymologie
- Du latin aevum.
Nom commun
neutre | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
ev | evul | evuri | evurile |
Datif Génitif |
ev | evului | evuri | evurilor |
Vocatif | evule | evule |
- Modèle:histPeriode de l'histoire, âge, ère.
Synonymes
Dérivés
- Evul Mediu (le Moyen-Âge)
Voir aussi
- Le thésaurus temps en roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ev \ev\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en turc. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Autre alphabet ou système d’écriture
- (Écriture arabe) أو avant la romanisation du turc en 1928.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | ev | evler |
Accusatif | evi | evleri |
Datif / directif | eve | evlere |
Locatif | evde | evlerde |
Ablatif | evden | evlerden |
ev Erreur sur la langue ! nominatif singulier
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ev \ɛβ\
- Feu.
Références
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- gagaouze
- Noms communs en gagaouze
- Vie domestique en gagaouze
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs neutres en roumain
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- Vie domestique en tatar de Crimée
- turc
- Noms communs en turc
- Cas nominatifs en turc
- vurës
- Noms communs en vurës