[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

« islamique » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|adjectif|fr}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(35 versions intermédiaires par 8 utilisateurs non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
'''islamique''' {{pron|is.la.mik|fr}} {{mf}}
'''islamique''' {{pron|is.la.mik|fr}} {{mf}}
# [[relatif|Relatif]] à l’[[islam]].
# [[relatif|Relatif]] à l’[[islam]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis '''islamique''' ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives.'' {{source|{{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Au seuil du Maroc Moderne'', Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 43}}
| Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis '''islamique''' ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives.
#* ''Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « '''islamique''' », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie '''islamique''' n’est pas forcément [[islamiste]]… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « '''islamique''' » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "'''islamique'''" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). »'' {{source|[http://www.lemonde.fr/international/article/2001/10/08/integrisme-fondamentalisme-et-fanatisme-la-guerre-des-mots_229565_3210.html ''Le Monde''], 8 octobre 2001}}
| source={{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Au seuil du Maroc Moderne'', Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 43}}
#* {{exemple | lang=fr
| Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « '''islamique''' », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie '''islamique''' n’est pas forcément [[islamiste]]… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « '''islamique''' » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "'''islamique'''" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). »
| source=[http://www.lemonde.fr/international/article/2001/10/08/integrisme-fondamentalisme-et-fanatisme-la-guerre-des-mots_229565_3210.html ''Le Monde''], 8 octobre 2001}}


==== {{S|quasi-synonymes}} ====
==== {{S|quasi-synonymes}} ====
Ligne 18 : Ligne 22 :


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[antéislamique]]
* [[État islamique]]
* [[État islamique]]
* [[préislamique]]
* [[république islamique]]
* [[république islamique]]


Ligne 25 : Ligne 31 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|islamisch}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|islamisch}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|Islamic}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|Islamic}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|إسلامي|tr=ʾislāmiyy|dif=إسْلَامِيّ}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|islámico}}
* {{T|gl}} : {{trad-|gl|islámico}}
* {{T|gl}} : {{trad-|gl|islámico}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|islamico}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|islamico}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|islámico}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|исламский}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|исламский}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|islamisk}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|islamisk}}
Ligne 35 : Ligne 44 :
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-islamique.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-islamique.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Toulouse)||audio=LL-Q150 (fra)-Loumaju-islamique.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Toulouse)||audio=LL-Q150 (fra)-Loumaju-islamique.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-islamique.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Cesseras)||audio=LL-Q150 (fra)-Guilhelma-islamique.wav}}
* {{écouter|Reims (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathsou-islamique.wav}}
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-islamique.wav}}
* {{écouter|France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-islamique.wav}}
* {{écouter|Annecy (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Totodu74-islamique.wav}}
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Ekane-islamique.wav}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Manestra-islamique.wav}}
* {{écouter|Burie (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-islamique.wav}}
* {{écouter|royaume de France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-islamique.wav}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Cruelpity-islamique.wav}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-islamique.wav}}
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-islamique.wav}}
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-islamique.wav}}
* {{écouter|Nouveau-Brunswick (Canada)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-islamique.wav}}
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-islamique.wav}}
* {{écouter|Auvergne (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Abalg-islamique.wav}}
* {{écouter|Alsace (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-islamique.wav}}
* {{écouter|Québec (Canada)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Anthonyr95-islamique.wav}}
* {{écouter|Lausanne (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-islamique.wav}}
* {{écouter|France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-islamique.wav}}
* {{écouter|Québec (Canada)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-islamique.wav}}
* {{écouter|France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Nantaise1-islamique.wav}}
* {{écouter|Alsace (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Obitboy-islamique.wav}}
* {{écouter|Aude (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Lepticed7-islamique.wav}}
* {{écouter|France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Max aucube-islamique.wav}}
* {{écouter|France||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Adélaïde Calais WMFr-islamique.wav}}
* {{écouter|Angers (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-islamique.wav}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===

Dernière version du 23 mai 2024 à 13:55

De islam, avec le suffixe -ique.
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
islamique islamiques
\is.la.mik\

islamique \is.la.mik\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif à l’islam.
    • Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis islamique ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 43)
    • Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « islamique », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie islamique n’est pas forcément islamiste… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « islamique » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "islamique" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). » — (Le Monde, 8 octobre 2001)

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]
  • musulman : fait plutôt référence aux personnes et islamique aux choses : « prière islamique » mais « communauté musulmane »[1].

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

→ voir islam

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Pauline Lecomte, « L’islam dans sa réalité : entretien avec Marie-Thérèse Urvoy », La Nouvelle Revue d’Histoire, n° 89, mars-avril 2017, pages 6-10.