[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

« islamique » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Révoqué Modification par mobile Modification par le web mobile
m Révocation des modifications de 2A04:CEC0:1154:B73D:496E:3C42:3F32:D44D (discussion) vers la dernière version de Treehill
Balise : Révocation
Ligne 6 : Ligne 6 :
{{fr-rég|mf=oui|i.sla.mik}}
{{fr-rég|mf=oui|i.sla.mik}}
'''islamique''' {{pron|i.sla.mik|fr}} {{mf}}
'''islamique''' {{pron|i.sla.mik|fr}} {{mf}}
# [[relatif|Relatif]] à l’[[islam]].
# [[relatif|Relatif]] à l’[[ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie '''islamique''' n’est pas forcément [[islamiste]]… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « '''islamique''' » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où lar/== Paganisme religion de ceux qui ne sont ni chrétiens ni juifs ==
#* ''Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis '''islamique''' ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Au seuil du Maroc Moderne'', Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 43}}
#* ''Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « '''islamique''' », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie '''islamique''' n’est pas forcément [[islamiste]]… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « '''islamique''' » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "'''islamique'''" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). »'' {{source|[http://www.lemonde.fr/international/article/2001/10/08/integrisme-fondamentalisme-et-fanatisme-la-guerre-des-mots_229565_3210.html ''Le Monde''], 8 octobre 2001}}
Le paganisme existait depuis longtemps Les spécialistes soulignent trois groupes importants dans paganisme méridionale, centrale et septentrionale.
Époque kemitisme date depuis plus -3200 ans avant Jésus Christ et que La religion chrétien avec la bible ses construit en même temps que le coran à l’an 0 est que la religion en même temps avec premier siècle
paganisme exister avant car ses la premier religion mondial est que j
Dans la religion juifs depuis époque du Paganisme est un terme générique employé depuis le VIᵉ siècle Certains païens ont plusieurs divinités de cette époque sont mentionnées, neo-paganisme par leurs croyance comme le chamanisme , Wiccan kémitisme neo-Hélénisme , asatrù , Nova Roma , Natib qadish , slave , neo-drudisme , germano nordique autre religion paganisme
Il existais différents tombeaux étaient des lieux saints, de rituels de vénération dans nos forêt ou.grotte ou dans no rivière était déjà vénérée par les païens est propitiatoires elle devint par la suite le lieu de [[pèlerinage]
== Notes et références ==/article/2001/10/08/integrisme-fondamentalisme-et-fanatisme-la-guerre-des-mots_229565_3210.html ''Le Monde''], 8 octobre 2001}}


==== {{S|quasi-synonymes}} ====
==== {{S|quasi-synonymes}} ====

Version du 26 janvier 2021 à 07:07

Étymologie

De islam, avec le suffixe -ique.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
islamique islamiques
\i.sla.mik\

islamique \i.sla.mik\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif à l’islam.
    • Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis islamique ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 43)
    • Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « islamique », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie islamique n’est pas forcément islamiste… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « islamique » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "islamique" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). » — (Le Monde, 8 octobre 2001)

Quasi-synonymes

  • musulman : fait plutôt référence aux personnes et islamique aux choses : « prière islamique » mais « communauté musulmane »[1].

Apparentés étymologiques

→ voir islam

Dérivés

Traductions

Voir aussi

Références

  1. Pauline Lecomte, « L’islam dans sa réalité : entretien avec Marie-Thérèse Urvoy », La Nouvelle Revue d’Histoire, n°89, mars-avril 2017, p. 6-10.