« islamique » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +suédois : islamisk (assisté) |
→Français : Sens très différent |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
||
* [[musulman]] : fait plutôt référence aux personnes et ''islamique'' aux choses : « prière islamique » mais « communauté musulmane »{{R|Lecomte}}. |
* [[musulman]] : fait plutôt référence aux personnes et ''islamique'' aux choses : « prière islamique » mais « communauté musulmane »{{R|Lecomte}}. |
||
⚫ | |||
==== {{S|apparentés}} ==== |
==== {{S|apparentés}} ==== |
||
{{cf|islam}} |
{{cf|islam}} |
||
⚫ | |||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 5 avril 2020 à 21:52
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
islamique | islamiques |
\i.sla.mik\ |
islamique \i.sla.mik\ masculin et féminin identiques
- Relatif à l’islam.
- Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis islamique ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 43)
- Malheureusement, le mot [islamiste] entraîne une confusion, dans le grand public, avec l’adjectif « islamique », qui signifie, lui, « ayant rapport à l’islam ». Ce glissement de sens est ressenti par les musulmans comme une marque de stigmatisation : une librairie islamique n’est pas forcément islamiste… Pour autant, Olivier Roy fait remarquer que les deux adjectifs « musulman » et « islamique » ne sont pas toujours synonymes : « J’utilise le terme "musulman" pour désigner ce qui relève du fait ("pays musulman": pays où la majorité de la population est musulmane) et le terme "islamique" pour ce qui relève de l’intention ("État islamique" : État qui fait de l’islam le fondement de sa légitimité). » — (Le Monde, 8 octobre 2001)
Quasi-synonymes
- musulman : fait plutôt référence aux personnes et islamique aux choses : « prière islamique » mais « communauté musulmane »[1].
Apparentés étymologiques
→ voir islam
Dérivés
Traductions
Voir aussi
- islamique sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (islamique), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Charles Lecomte, Le parler dolois, étude et glossaire des patois comparés de l'arrondissement de Saint-Malo suivi d'un relevé des locutions et dictons populaires, Honoré Champion, 1910, 264 pages [texte intégral]
Erreur de référence : La balise <ref>
nommée « Lecomte-Pauline Lecomte, « L’islam dans sa réalité : entretien avec Marie-Thérèse Urvoy », ''La Nouvelle Revue d’Histoire'', n°89, mars-avril 2017, p. 6-10. » définie dans <references>
n’est pas utilisée dans le texte précédent.