« jugar » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
Update liens interwikis |
||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
* [[trucidar]] |
* [[trucidar]] |
||
[[an:jugar]] |
|||
[[ca:jugar]] |
[[ca:jugar]] |
||
[[chr:jugar]] |
[[chr:jugar]] |
Version du 24 août 2015 à 21:56
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar
Synonymes
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar [Prononciation ?] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Limousin) Jouer.
Variantes dialectales
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- occitan limousin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais