« jugar » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
=== {{S|verbe|ca}} === |
=== {{S|verbe|ca}} === |
||
'''jugar''' {{ |
'''jugar''' {{conjugaison|ca|grp=1}} |
||
# [[jouer|Jouer]], [[représenter]]. |
# [[jouer|Jouer]], [[représenter]]. |
||
Version du 21 septembre 2019 à 12:28
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- France : écouter « jugar [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar [Prononciation ?] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Limousin) Jouer.
Variantes dialectales
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- occitan limousin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais