« ravissant » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Remplace \{\{source\|\{\{w\|Francis Carco\}\}, ''...omme de .inuit'', 1938\}\} par {{source|{{Citation/Francis Carco/L’Homme de minuit/1938}}}} |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* {{T|af}} : {{trad-|af|aanminlik}}, {{trad-|af|aanvallig}}, {{trad-|af|beelderig}}, {{trad-|af|beeldig}}, {{trad-|af|bekoorlik}}, {{trad-|af|verruklik}}, {{trad-|af|beelderig}}, {{trad-|af|beeldig}} |
* {{T|af}} : {{trad-|af|aanminlik}}, {{trad-|af|aanvallig}}, {{trad-|af|beelderig}}, {{trad-|af|beeldig}}, {{trad-|af|bekoorlik}}, {{trad-|af|verruklik}}, {{trad-|af|beelderig}}, {{trad-|af|beeldig}} |
||
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|adhurueshëm}}, {{trad+|sq|admirueshëm}} |
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|adhurueshëm}}, {{trad+|sq|admirueshëm}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|allerliebst}}, {{trad+|de|anmutig}}, {{trad+|de|hold}}, {{trad+|de|lieblich}}, {{trad+|de|reizend}}, {{trad+|de|charmant}}, {{trad-|de|bezauberend}}, {{trad |
* {{T|de}} : {{trad+|de|allerliebst}}, {{trad+|de|anmutig}}, {{trad+|de|hold}}, {{trad+|de|lieblich}}, {{trad+|de|reizend}}, {{trad+|de|charmant}}, {{trad-|de|bezauberend}}, {{trad+|de|entzückend}}, {{trad+|de|entzückend}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|charming}}, {{trad+|en|delightful}}, {{trad+|en|lovely}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|charming}}, {{trad+|en|delightful}}, {{trad+|en|lovely}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|encisador}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|encisador}} |
||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
* {{T|la}} : {{trad+|la|bellus}} |
* {{T|la}} : {{trad+|la|bellus}} |
||
* {{T|ms}} : {{trad-|ms|cantik}} |
* {{T|ms}} : {{trad-|ms|cantik}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bekoorlijk}}, {{trad+|nl|charmant}}, {{trad+|nl|innemend}}, {{trad+|nl|schattig}}, {{trad-|nl|snoeperig}}, {{trad |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bekoorlijk}}, {{trad+|nl|charmant}}, {{trad+|nl|innemend}}, {{trad+|nl|schattig}}, {{trad-|nl|snoeperig}}, {{trad+|nl|snoezig}}, {{trad+|nl|beeldig}}, {{trad+|nl|betoverend}}, {{trad+|nl|heerlijk}}, {{trad+|nl|verrukkelijk}} |
||
* {{T|no}} : {{trad+|no|snill}} |
* {{T|no}} : {{trad+|no|snill}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|uroczy}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|uroczy}} |
||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{pron|ʁa.vi.sɑ̃|fr}} |
* {{pron|ʁa.vi.sɑ̃|fr}} |
||
* {{ |
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ʁa.vi.sɑ̃|audio=Fr-ravissant.ogg}} |
||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 11 mai 2015 à 10:20
Étymologie
- Obtenu à partir du participe présent de ravir.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ravissant \ʁa.vi.sɑ̃\
|
ravissants \ʁa.vi.sɑ̃\ |
Féminin | ravissante \ʁa.vi.sɑ̃t\ |
ravissantes \ʁa.vi.sɑ̃t\ |
ravissant
- (Sens figuré) Qui transporte d’admiration.
- […], ces femmes d’une nature à part. Tout en elles est, en effet, plein de séduction : leurs poses sont aussi ravissantes que leur démarche ; […] — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Un ravissant cimetière, tout gai, tout ensoleillé, tout fleuri de clématites et de roses entoure l'église ; […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895, éd.1923)
- Ses airs penchés, sa ravissante et luxueuse pochette de soie, son bracelet montre en or, le fard étalé sur ses joues le tenaient quitte de manifester son opinion. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Et tout près de là, à Saint-Hilaire-de-Loulay, au cours d'une garden-party chez la Baronne Taylor, il est présenté à une ravissante jeune fille de 18 ans, Simone Calary de Lamazière. — (Michel Droit, De Lattre, maréchal de France, Pierre Horay, éditions de Flore, 1952, p.24)
Traductions
- Afrikaans : aanminlik (af), aanvallig (af), beelderig (af), beeldig (af), bekoorlik (af), verruklik (af), beelderig (af), beeldig (af)
- Albanais : adhurueshëm (sq), admirueshëm (sq)
- Allemand : allerliebst (de), anmutig (de), hold (de), lieblich (de), reizend (de), charmant (de), bezauberend (de), entzückend (de), entzückend (de)
- Anglais : charming (en), delightful (en), lovely (en)
- Catalan : encisador (ca)
- Danois : fortryllende (da), rar (da)
- Espagnol : encantador (es), cautivador (es), bonito (es), lindo (es)
- Espéranto : ĉarma (eo), rava (eo)
- Féroïen : yndisligur (fo)
- Finnois : suloinen (fi)
- Frison : aardich (fy), bekoarlich (fy), floatich (fy)
- Hongrois : bájos (hu), elbűvölő (hu)
- Ido : raptanta (io)
- Islandais : elskulegur (is)
- Italien : affascinante (it), amabile (it), grazioso (it)
- Latin : bellus (la)
- Malais : cantik (ms)
- Néerlandais : bekoorlijk (nl), charmant (nl), innemend (nl), schattig (nl), snoeperig (nl), snoezig (nl), beeldig (nl), betoverend (nl), heerlijk (nl), verrukkelijk (nl)
- Norvégien : snill (no)
- Polonais : uroczy (pl)
- Portugais : atraente (pt), cativante (pt), delicioso (pt), encantador (pt), fascinante (pt), encantador (pt), maravilhoso (pt)
- Suédois : behagfull (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ravir | ||
---|---|---|
Participe | Présent | ravissant |
ravissant \ʁa.vi.sɑ̃\
- Participe présent de ravir.
Prononciation
- \ʁa.vi.sɑ̃\
- France : écouter « ravissant [ʁa.vi.sɑ̃] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ravissant), mais l’article a pu être modifié depuis.