basis
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basis (« base »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basis \ˈbeɪ.sɪs\ |
bases \ˈbeɪ.siːz\ |
basis
- Base (point de départ, fréquence).
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « basis [ˈbeɪ.sɪs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « basis [ˈbeɪ.sɪs] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | basis |
Adoucissante | vasis |
Durcissante | pasis |
basis \ˈba.sːis\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe basañ.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien βάσις, básis (« marche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | basis | basēs |
Vocatif | basis | basēs |
Accusatif | basem | basēs |
Génitif | basis | basum |
Datif | basī | basibus |
Ablatif | basĕ | basibus |
basis \Prononciation ?\ féminin
- Base.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- anabasis (« éphèdre »)
- antebasis, antibasis (« petite colonne à l'arrière d'une catapulte »)
- catabasis (« descente aux Enfers »)
- ecbasis (« digression »)
- embasis (« bain »)
- metabasis (« métabase »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- basella (« petite base »)
Références
[modifier le wikicode]- « basis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basis (« base »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Pluriel |
---|
basissen, bases |
basis \Prononciation ?\ féminin
- Base, fondement.
de basis leggen voor iets.
- jeter les bases de quelque chose.
- een voorlopige conclusie op basis van de beschikbare gegevens.
- une conclusion provisoire fondée sur les données disponibles.
- op basis van natuurlijke bestanddelen.
- à base de principes naturels.
- op basis van.
- sur la base de, à raison de, au vu de.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « basis [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « basis [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | basistan | basisteame | basisteamet |
2e personne | basistat | basisteatte | basisteattet |
3e personne | basistis | basisteaskka | basisteaset |
basis /ˈbɑsis/
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- same du Nord
- Formes de noms communs en same du Nord