coco
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1525)[1] Via l’italien cocco et l’espagnol coco, du portugais coco qui désigne à l’origine un croquemitaine, à cause de l’aspect de la noix de coco qui présente trois trous la faisant ressembler à une tête humaine effrayante.
- (Nom commun 2) (1863)[1] Apparenté à coq[2] ou coque[1] (« coquille d'œuf, œuf ») par métonymie .
- (Nom commun 3) (1718)[1] De coco (« noix de coco »), par analogie avec le lait sirupeux contenu dans la noix[1] ou de coco (« garçon, type »)[2].
- (Nom commun 4) (1792)[1] Apparenté à coq[2] ou coque[1], coquin dont il a au départ le sens de « vilain personnage[1] », avant de prendre un sens affectueux.
- (Nom commun 5) (1941)[1] De communiste, par apocope et redoublement.
- (Nom commun 6) (Date à préciser) De cocaïne, par apocope.
- (Nom commun 7) (Date à préciser) De haricot, par aphérèse et redoublement.
- (Adjectif) (1879)[1] De rococo, par aphérèse.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Botanique) Noix de coco, fruit du cocotier.
Devant une bâtisse neuve, […], on avait rassemblé une pyramide de cocos que le chef me présenta.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929)
- Fibres provenant de la partie ligneuse de la noix coco.
Justin se jeta dans l’escalier, tomba sur la concierge qui poussait sur les marches un vieux balai de coco.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 156)L’écorce du coco peut servir, au lieu de filasse, à calfater des navires et à fabriquer des cordages.
Tapis coco partout, tapisserie, lino à coller dans la cuisine et salle-de-bains...
— (Anka , Tout était écrit mais je ne savais pas lire, éd. Publibook, 2009)
- (Botanique) Cocotier.
Tabatière en bois de coco.
- (Par analogie de forme) (Familier) Tête.
Ça te chatouille, les belles frusques, ça te monte le coco.
— (Émile Zola, L'Assommoir, 1877)Les vrais républicains, aux États-Unis, se grattent le coco en se demandant comment ils ont laissé Trump gober leur parti.
— (Mario Dumont, Le Journal de Montréal, 19 septembre 2020)- Avoir le coco fêlé, être fou, perdre la tête.
- (Par analogie de forme) (Familier) Estomac, ventre.
« Arrêtez-vous, dit le jeune homme. Il a maintenant cinquante centigrammes de calomel dans le coco. On va voir. »
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 67)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
Traductions
[modifier le wikicode]voir œuf
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Désuet) (Boisson) Boisson faite avec de l’eau et du bois de réglisse.
Je sortais de Paris, où j’avais vu l’illumination du 15 août, le fourmillement sur les places, dans la fournaise poussiéreuse, les murs blancs, les figures actives, ravagées, les pauvres diables, servantes, ouvriers, qui venaient avaler une goutte de mauvais plaisir, faux comme du coco frelaté.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)Au pied du cavalier romain qui occupe l'angle droit du Champ de Mars, une vieille, accroupie au parapet, vendait des chaussons aux pommes et du coco. Le coco était dans une carafe coiffée d'un citron.
— (Anatole France, Pierre Nozière ; livre 1 : Enfance, chapitre I, 1899)Le jardinier aurait voulu savoir s’il y en avait encore beaucoup à passer, et il avait soif, car le soleil tapait. Alors tout d’un coup sa fille s’élançait comme d’une place assiégée, faisait une sortie, atteignait l’angle de la rue, et après avoir bravé cent fois la mort, venait nous rapporter, avec une carafe de coco, la nouvelle qu’ils étaient bien un mille qui venaient sans arrêter du côté de Thiberzy et de Méséglise.
— (Marcel Proust, Du côté de chez Swann, 1913)Car sa folle drôlerie n’est que l’envers d’une tapisserie aux nuances harmonieuses et il [Georges Courteline] vend la logique tantôt dans des verres de coco, tantôt dans de petites boîtes, cocassement ciselées.
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 150)À la cantine, on buvait du coco, j’aimais bien ça, mais juste un verre pour tout le repas, fallait le faire durer.
— (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 137)Te raconter surtout les Carambars d'antan et les Coco Boers
— (Renaud, extrait de la chanson Mistral gagnant (chanson), 1985)
Et les vrais Roudoudous qui nous coupaient les lèvres
Et nous niquaient les dents
Et les Mistral Gagnants.
- (Désuet) Eau-de-vie, vin médiocre.
Le champagne ? […] Un cidre élégant ! Un coco épileptique.
— (Murger, Scènes de la vie de bohème, 1851)On nous verse à pleins verres du coco clairet.
— (Huysmans, Les Soirées de Médan, Sac au dos, 1880)
- (Argot) Carburant.
Ensuite, je ne lui ai donné que trois ou quatre litres de coco, et sa bagnole bouffe dix-douze litres aux cent, c'est-à-dire que dans cinquante bornes nous serons aussi débarrassés de lui s'il s'avisait de nous faire la courette.
— (Michel Lebrun, Autoroute, Éditions French Pulp, 2014, chapitre 15)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin (pour une femme, on dit : cocotte).
- Nom affectueux ou plaisant donné à une personne de son entourage.
Au revoir, mon petit coco.
— (Léon Frapié, La croix, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 31)Salut, coco !
- (Péjoratif) (Familier) Interpellation péjorative ou méprisante. — Note : En général précédé par « mon » ou « ma », ou au pluriel « mes ».
Angèle. — Hein ? Robineau ?… Ah ! bien ! Parlons-en, de lui ! C’est un joli coco !
— (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte I, scène 8)Bref, me voilà en route avec mes huit grosses valises, mes cinq tubars, le banquier Chauvassut, le noceur Clergerie, l’industriel Montagnoux, le poète Bois-Méard et le petit jeune homme de bonne famille, Gabriel Duplessis-Tournel. J’aurais très bien vu ces cinq cocos-là en uniforme bleu horizon avec un flingue baïonnette au canon, là bas, à Craonne, avec les copains.
— (Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284)Défie-toi de ta dilection assez basse pour le sieur de Musset. C’est un coco des plus malfaisants et une assez sinistre brute.
— (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio no 1924, 1987, page 89)Toi, mon coco, tu vas passer un sale quart d’heure !
Vous ne perdez rien pour attendre, mes cocos !
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 5
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Communisme) (Familier) Communiste.
T’écris un truc où t’emboîtes les Ricains, plaoff : on te décrète coco; si c’est un Ruskof que tu chambres, pas d’erreur, t’es fasciste!
— (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chapitre 8)Tu me connais assez pour avoir remarqué que je dégueule sur toutes les variétés de cocos, qu’ils soient stalinos, trotskos, marxos, léninos, carillos, maos, guévaros ou jivaros !
— (Didier Daeninckx, Nazis dans le métro, 1995, page 100)Un tiers de cocos, un tiers de juifs, un tiers de trafiquants.
— (Pierre Assouline, Lutetia, Folio, 2006, page 223)
Traductions
[modifier le wikicode]synonyme péjoratif de communiste
Nom commun 6
[modifier le wikicode]coco \ko.ko\ féminin singulier (Indénombrable)
- (Argot) Cocaïne, et tout autre stupéfiant.
Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)La première fois qu’il avait touché à la drogue, c’était sans raison : une petite grue avec laquelle il couchait prenait de la coco ; l’année suivante, un ami fumait. Il y était revenu de plus en plus souvent. Il avait ces nuits à remplir : il était toujours seul, il n’avait jamais de maîtresse établie parce qu’il était distrait. L’alcool, qui ne lui avait bientôt plus suffi, l’avait aussi mené à la drogue.
— (Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931))Excité par les olés des trois cents cyclistes, Aldo piochait dans les vingt-cinq kilos de coco, il pagayait dans le ventre béant du requin qui se désagrégeait comme une pauvre relique.
— (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7)Le champagne coula à flots, d’autres alcools aussi. Je vis même passer un peu de coco dans le groupe des fascistes.
— (Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, L’Iconoclaste, 2023)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 7
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Ouest de la France) Haricot de petite taille, presque sphériques.
On cote : haricots flageolets, l'hectolitre et demi, de 70 à 80 francs ; nains étrangers, de 36 à 38 francs ;... cocos blancs, de 43 à 45 francs ; cocos roses, de 46 à 48 francs.
— (Journal officiel, 28 octobre 1872, page 6715, 1re colonne)On trouve des cocos et des lingots en Vendée (mojettes ou mogettes). des cocos en Bretagne. des lingots dans le Nord.
— (Cuisine et vins de France, éditions Couverture La société française d’éditions Vinicoles, 1992)Vous pouvez bien sûr faire cette recette en cuisinant des cocos de Paimpol demi-secs.
— (Nathalie Beauvais, Bretagne, éditions Hachette, 2015)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]coco \ko.ko\ masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques
- (Familier) Démodé ; ringard.
Quant au machin dit « Le Rossignol et la Rose », je me relèverai la nuit pour en rire. Comme musique, c'est des gargouillades plutôt coco, mais quel ruissellement de poésie !
— (Colette, Claudine s'en va, 1903)« Dans la pratique, dit-il, tu vas trouver mon programme simplet et même un peu coco.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 119)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ko.ko\ rime avec les mots qui finissent en \ko\.
- France : écouter « coco [ko.ko] »
- France : écouter « coco [ko.ko] »
- France : écouter « coco [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- Auvergne-Rhône-Alpes (France) : écouter « coco [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- coco sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d e f g h i et j « coco », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c « coco », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]coco \Prononciation ?\
- Critiques.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir les explications détaillées à coco, en espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]coco \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Coco, noix de coco.
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, baléare (hors majorquin) : \ˈko.ku\
- catalan occidental, majorquin : \ˈko.ko\
- roussillonais : \ˈku.ku\
- Barcelone (Espagne) : écouter « coco [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Origine incertaine.
Nom commun
[modifier le wikicode]coco \ko.ko\ masculin
- Tête.
- Noix de coco.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Onomatopée
[modifier le wikicode]co̱co̱ \Prononciation ?\
- Onomatopée exprimant la proximité.
Adverbe
[modifier le wikicode]ná co̱co̱ /?/ ou ná co̱co̱co̱/?/
- Côte à côte, une multitude.
- bato ba coe̱toe̱mee̱lee̱ o wuma kwedi ná coe̱coe̱ – les gens sont réunis côte à côte au lieu du deuil.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Nom commun 2) Via le latin coccum, du grec ancien κόκκος, kókkos (« graine, pépin ») - le DRAE[1] distingue les deux mots et donne le premier pour « d’origine expressive », le TLFi[2] apparente coco (« noix du cocotier ») à coque issu du latin coccum et explique : « [le sens de « noix du cocotier » pourrait être] issu, par métaphore due à l'aspect de la noix de coco fraîche qui présente trois trous la faisant ressembler à une tête humaine, de coco, « croque-mitaine » à tête sphérique grossièrement figurée avec lequel on effraie les enfants, lui-même issu par métaphore de l'ibéro-roman coco désignant de nombreux fruits ronds, de même origine que coque ».
- (Nom commun 3) D’une onomatopée.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco \ko.ko\ |
cocos \ko.kos\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Botanique) Coco, noix de coco.
- (Botanique) Cocotier.
- (Familier) Tête.
- Comerse el coco, se prendre le chou.
- Croquemitaine.
- Parecer un coco, être laid.
A esta clase pertenecen el miedo de los católicos por los masones; el miedo de los republicanos por los jesuitas; el miedo de los anarquistas por los polizontes, y el de los polizontes por los anarquistas. El miedo al coco de los niños es mucho más serio, mucho menos pueril que esa otra clase de miedos.
— (Pío Baroja, La lucha por la vida)-No me iré sin que me escuches, contestó el fantasma. Yo soy el coco azul y quiero mucho a los niños buenos, a los que doy dulces y juguetes; mas para esto es necesario que no me teman ni tengan miedo a nada.
— (Julia de Asensi, El coco azul,)
- (Venezuela) (Familier) Sein.
- (Venezuela) (Familier) Tête aux cheveux rasés.
Synonymes
[modifier le wikicode]- cocotero (« cocotier »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco \ko.ko\ |
cocos \ko.kos\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Entomologie) Charançon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Bactériologie) Microcoque.
Cocos : se llaman micrococos si aparecen aislados: diplococos, en número de dos; estafilococos reunidos.
— (Schizophyta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco \ko.ko\ |
cocos \ko.kos\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Ornithologie) (Cuba) Espèce d’ibis.
- Coco rojo, ibis rouge.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « coco [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- coco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « coco », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]coco \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- (Langage enfantin) Chaussure.
Références
[modifier le wikicode]- Langage enfantin sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir les explications détaillées à coco, en espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coco \ko.ku\ |
cocos \ko.kuʃ\ |
coco \ko.ku\ masculin
- (Botanique) Coco, noix de coco.
O termo "coco" foi desenvolvido pelos portugueses no território asiático de Malabar, na viagem de Vasco da Gama à Índia (1497-1498), a partir da associação da aparência do fruto, visto da extremidade, em que o endocarpo e os poros de germinação assemelham-se à face de um "coco" (monstro imaginário com que se assusta as crianças.
— (Coqueiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) )"Venho colhendo uma infinidade de abóboras e estou fazendo vários doces diferentes, com e sem coco, em pedaços, desmanchando..."
— (Flávia G. Pinho, « Doces tradicionais brasileiros recuperam lugar de destaque em restaurantes e doçarias », dans Folha de São Paulo, 23 mai 2022 [texte intégral])- J’ai récolté une myriade de citrouilles et je prépare plusieurs friandises différentes, avec et sans noix de coco, en morceaux, émiettées....
- (Botanique) Cocotier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tête.
- Croquemitaine.
- Como hum coco a noite
Lhe fez medo aſſaz,
Mas do medo os cocos
Soube elle zombar. — (Dormido estava o silencio)
- Como hum coco a noite
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kˈo.ku\ (langue standard), \kˈo.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈo.kʊ\ (langue standard), \kˈo.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈo.kʊ\ (langue standard), \kˈo.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈo.ku\ (langue standard), \kˈo.ku\ (langage familier)
- Luanda: \kˈo.kʊ\
- Dili: \kˈo.kʊ\
- (Région à préciser) : écouter « coco [kˈo.ku] »
- (Région à préciser) : écouter « coco [kˈɔ.ku] »
- (Région à préciser) : écouter « coco [kˈo.ku] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « coco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : coco. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Coco (desambiguação) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Métonymies en français
- Apocopes en français
- Aphérèses en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Fruits en français
- Exemples en français
- Arbres en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Boissons en français
- Termes argotiques en français
- Termes péjoratifs en français
- Lexique en français du communisme
- Noms indénombrables en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \ko\
- Mots ayant des homophones en français
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Légumineuses en français
- Drogues en français
- adioukrou
- Adjectifs en adioukrou
- catalan
- Noms communs en catalan
- Fruits en catalan
- créole réunionnais
- Noms communs en créole réunionnais
- douala
- Onomatopées en douala
- Adverbes en douala
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Mots en espagnol issus d’une onomatopée
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fruits en espagnol
- Exemples en espagnol
- Arbres en espagnol
- Termes familiers en espagnol
- espagnol du Venezuela
- Insectes en espagnol
- Bactéries en espagnol
- Oiseaux en espagnol
- espagnol de Cuba
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Langage enfantin en gallo
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Fruits en portugais
- Exemples en portugais
- Arbres en portugais