fura
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe furer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on fura | ||
fura \fy.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de furer.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fura féminin
- Larcin, tromperie, fourberie, curiosité.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]fura \fú.ra\
- (Médecine) Médicament, remède.
- (Botanique) Feuille.
- Feuille de papier.
- Solution (à un problème donné).
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Médicament
- furabilennin (mercurochrome)
- furabɔla (guérisseur)
- furafeerela (pharmacien)
- furafeereyɔrɔ (pharmacie)
- furakɛla (médecin)
- furaji (médicament liquide)
- furakisɛ (médicament en comprimé)
- fura kɛ (soigner)
- furakɛli (soin)
- furakɛlikɛla (guérisseur)
- furamarayɔrɔ (pharmacie)
- furamugu (médicament en poudre)
- furasansɛbɛn (ordonnance)
- furatigi (guérisseur)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]fura \fù.ra\
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fura \ˈfyːra\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de furaat.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | furo | furos |
Féminin | fura | furas |
fura \ˈfu.ɾa\
- Féminin singulier de furo.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fura \fu.ra\
- (Cuisine) Boulettes de mil cuites dans du lait fermenté (parfois appelées foura en français par calque du haoussa, notamment au Niger).
- (Cuisine) Bouillie préparée à partir de ces boulettes.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois fura (« pin »).
Nom commun
[modifier le wikicode]fura \fʏ.ra\
- (Botanique) Sapin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fura \ˈfura\ (Indénombrable)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « fura [ˈfura] »
Références
[modifier le wikicode]- « fura », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fur (« voleur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fura \ˈfyɾo̞\ |
furas \ˈfyɾo̞s\ |
fura [ˈfyɾo̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- (Provençal) furo (graphie mistralienne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]fura \ˈfyɾo̞\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de furar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de furar.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fura | fury |
Vocatif | furo | fury |
Accusatif | furę | fury |
Génitif | fury | fur |
Locatif | furze | furach |
Datif | furze | furom |
Instrumental | furą | furami |
fura \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- furman (« charretier »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Varsovie (Pologne) : écouter « fura [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fura sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : fura. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « fura », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe furar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela fura | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fura |
fura \fˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \fˈu.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de furar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de furar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fˈu.ɾɐ\ (langue standard), \fˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈu.ɾə\ (langue standard), \fˈu.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈu.ɾɐ\ (langue standard), \fˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈu.ɾɐ\ (langue standard), \fˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈu.ɾɐ\
- Dili: \fˈu.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « fura », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fūrārī.
Verbe
[modifier le wikicode]Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a fura |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
fur |
3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să fure |
Participe | furat |
Conjugaison | groupe I |
fura \fu.ˈra\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]fura \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de a fura.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « fura [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « fura [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois fura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | fura | furan |
Pluriel | furor | furorna |
fura \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Pin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fura *\Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Pin.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Déverbaux en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la médecine
- Lexique en bambara de la botanique
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- Préparations culinaires en haoussa
- Lexique en haoussa de la cuisine
- islandais
- Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en islandais
- Arbres en islandais
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -ra
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mammifères en occitan
- occitan provençal
- Occitan en graphie mistralienne
- Formes de verbes en occitan
- Animaux femelles en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Véhicules en polonais
- Exemples en polonais
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain
- Verbes du premier groupe en roumain
- Formes de verbes en roumain
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Arbres en suédois
- vieux norrois
- Noms communs en vieux norrois
- Arbres en vieux norrois