rausa
Apparence
Nom commun 1
[modifier le wikicode]rausa masculin
- Variante de rausan.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]rausa féminin
- Variante de rauza (lie ou tartre).
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rausa \ˈrawzo̯\ |
rausas \ˈrawzo̯s\ |
rausa \ˈrawzo̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Botanique) Roseau.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rausa \ˈrawzo̯\ |
rausas \ˈrawzo̯s\ |
rausa \ˈrawzo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Dépôt, précipité.
- Lie, tartre.
- Fin nuage à l’horizon.
Una rausa de vin.
- Une lie de vin.
Se congostava de se manjar la rausa de las caçairolas.
- Il se régalait de manjer les restes des casseroles.
Una rausa se lèva quand lo solelh sortís.
- Une brume se lève quand le soleil sort.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2