-oche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe 1) Attesté en ancien français avec filoche et en moyen français avec brioche, ce suffixe devient productif au xixe siècle et est très utilisé au xxe siècle, essentiellement dans l’argot et le langage populaire.
- (Suffixe 2) De l’italien.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-oche \ɔʃ\
- (Argot) Suffixe nominal (noms communs ou noms propres) ou adjectival très productif à fonction essentiellement déformatrice, souvent accompagné d'une transformation du radical nominal ou adjectival.
- (Rare) Suffixe de verbe formateur de substantif.
Notes
[modifier le wikicode]- La suffixation par -oche est relativement complexe : elle peut se faire par concaténation comme pour baloche de bal ; par substitution au niveau dernière syllabe du mot comme pour bénard donnant bénoche ou bien par substitution de plusieurs syllabes finales comme partition qui donne partoche ou péloche issu de pellicule.
- Pour les monosyllabiques, c’est la concaténation qui est le plus souvent utilisée.
- Pour les mots polysyllabiques, c’est généralement la substitution au niveau de la dernière syllabe qui a lieu. Une épenthèse consonantique en \t\ se produit si le suffixe suit les fricatives sourdes \s\ comme pour facile qui donne fastoche et \ʃ\ comme pour vache qui donne vachetoche.
- L’utilisation de la substitution de plusieurs syllabes ou de la concaténation dans les mots de deux syllabes et plus s’explique parce que :
- le suffixe ne peut suivre la consonne \ʒ\, \f\, \k\, \z\ et \p\ sont relativement rares devant lui,
- le suffixe se place rarement après une syllabe comportant une voyelle identique, ainsi ménoche de ménopause est préféré à *ménopoche,
- les contraintes d’isosyllabité et de minimalité du nombre de syllabes.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Suffixe nominal (1)
- avertoche (Familier), de avertissement
- bénoche (Argot), de bénard
- baloche (Argot), de bal et balotine
- balloche (Argot), de ballotine
- bamboche, de bambou
- belle-doche (Populaire) (Péjoratif)
- bidoche (Populaire), de bide
- bouloche (Familier), de boule
- brigadoche (Argot), de brigadier
- caldoche, Caldoche (Familier), de calédonien
- cantoche (Familier), de cantine
- Cathoche (Familier), de Catherine
- catoche (Populaire), de catéchisme
- cinoche (Familier), de ciné
- clodoche (Argot) (Vieilli), de clodo
- damoche (Populaire), de dame
- doche (Populaire), de dabe
- épinoche, de épine
- féloche, de félicitation
- festoche (Familier), de festival
- filoche, de fil
- filoche (Argot), de filature
- la Bastoche (Argot), de la Bastille
- la Santoche (Argot), de la prison de la Santé
- liboche (Populaire), de libéré
- loloche (Vulgaire), soutien-loloches
- mailloche, de maille
- ménoche (Argot), de ménopause
- mioche (Familier), de mie
- moche (Familier), de mal
- noir-pioche (Argot)
- Palestoche (Argot) (Familier), de Palestine
- péloche, pelloche (Familier), de pellicule
- parpinoche
- partoche (Familier), de partition
- patoche (Familier), de patte
- pioche, de pic
- pistoche (Familier), de piscine
- taloche (Populaire), de taler
- téloche (Familier), de télévision
- vachetoche (Argot), de vache
- valoche (Familier), de valise
- variétoche (Familier) (Péjoratif), de variétés
Suffixe d’adjectif (2)
- dégourdoche (Argot), de dégourdi
- fastoche (Familier), de facile
- mastoche (Familier), de massif
- sympatoche (Familier), de sympathique
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Suffixe 2
[modifier le wikicode]-oche \ɔʃ\
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɔʃ\
- France (Vosges) : écouter « -oche [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Mots en français suffixés avec -oche
Références
[modifier le wikicode]- Marc Plénat, Morphophonologie des dérivés en -Vche -pages 1, 2, 5, 11, 12 et 19
- Marcel Schwob & Georges Guieysse, Étude sur l’argot français, Éditions du Boucher, 2003-pages 20 et 32
- « -oche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Suffixes en français
- Termes argotiques en français
- Termes rares en français
- Mots ayant des homophones en français
- Bonnes entrées en français
- Termes familiers en français