à pied
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à pied \a pje\ |
à pied \a pje\ invariable, adverbe de manière
- Au moyen de ses pieds ; en marchant ; pédestrement.
Les gendarmes étaient venus à pied, par sept kilomètres de vieux chemins.
— (Joseph Jolinon, Marie Bourgogne, Éditions Didier Richard, 1931, page 190)Elle avait fait la route à pied jusqu’à mon sixième du Boulevard Port-Royal ; ne me trouvant pas, elle était allée, à pied toujours, à la Chapelle, chez une autre camarade.
— (Madeleine Pelletier, « L’Enfant (Histoire vraie) », II, Œuvres diverses, 1933, page 18)Ceux des montagnards qui obéirent à l’appel du chef austrasien vinrent au rendez-vous, les uns à pied, les autres à cheval, avec leur armement habituel, c’est-à-dire, en équipage de chasse, l’épieu à la main et la trompe ou le cornet en bandoulière.
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éditions Union Générale d’Édition, 1965)C’est presque une banalité de répéter que le seule manière adéquate de visiter certaines régions, c’est de les parcourir à pied.
— (Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 172)Denise était venue à pied de la gare Saint-Lazare, où un train de Cherbourg l'avait débarquée avec ses deux frères, après une nuit passée sur la dure banquette d'un wagon de troisième classe.
— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883 - Éditions Gallimard, 1980, page 29 ISBN 2070409309)- (Adjectivement) — Je sais que les schmitts ne vont pas tarder à me contrôler vu qu'il ne reste plus qu'un pèlerin à pied dans tout le Bois et que ce pèlerin, c'est moi. — (Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- coureur à pied
- course à pied
- emmener à pied et à cheval
- emmerder à pied et à cheval
- emmerder à pied, à cheval et en voiture
- loger à pied et à cheval (se disait d’un aubergiste qui recevait les piétons et les cavaliers)
- prendre à pied la route
Traductions
[modifier le wikicode]Au moyen de ses pieds (1)
- Allemand : zu Fuß (de), fußläufig (de)
- Anglais : on foot (en), afoot (en)
- Bachkir : йәйәү (*)
- Breton : war droad (br)
- Bulgare : пеша (bg), пеш (bg)
- Catalan : a peu (ca)
- Chor : чазаг (*)
- Espagnol : a pie (es)
- Espéranto : piede (eo)
- Finnois : jalan (fi), jalkaisin (fi), (en marchant) kävellen (fi)
- Gallo-italique de Sicile : a pè (*)
- Grec : με τα πόδια (el) me ta pódhia
- Iakoute : сатыы (*)
- Italien : a piedi (it)
- Kazakh : жаяу (kk) jayaw
- Khakasse : чазағ (*)
- Kirghiz : жөө (ky)
- Koumyk : яяв (*)
- Néerlandais : te voet (nl)
- Nogaï : яяв (*)
- Occitan : a pè (oc)
- Persan : پیاده (fa) piyâde
- Plautdietsch : to Foot (*)
- Portugais : a pé (pt)
- Roumain : pe jos (ro)
- Russe : пешком (ru)
- Same du Nord : vácci (*)
- Shingazidja : h'eminɗu (*) h'emindu
- Sicilien : appedi (scn), a pedi (scn), a l’appedi (scn), all’appedi (scn), â piduna (scn), alla piduna (scn), a la piduna (scn)
- Tatar de Crimée : cayav (*), piyade (*)
- Tatare : җәяү (tt)
- Tchouvache : çуран (*)
- Tofalar : чадағ (*)
- Turc : yaya (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a pje\
- France : écouter « à pied [a.pje] »
- France (Vosges) : écouter « à pied [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à pied [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes