[go: nahoru, domu]

Aller au contenu

« Václav Jamek » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Emericpro (discuter | contributions)
Surréalatino (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
Ligne 12 : Ligne 12 :


Depuis 1999, il se consacre exclusivement à la littérature.
Depuis 1999, il se consacre exclusivement à la littérature.

Il publie un extrait d'un roman en français inédit dans le n° 10 de la revue ''Inverses'' en [[2010]].


== Œuvre ==
== Œuvre ==

Version du 26 septembre 2010 à 19:19

Václav Jamek

Václav Jamek (27 novembre 1949 à Kladno) est un écrivain et un traducteur tchèque, publiant également sous le pseudonyme d'Eberhardt Hauptbahnhof.

Biographie

De 1966 à 1969, il étudie au lycée Carnot de Dijon. À son retour en Tchécoslovaquie, il étudie la psychologie et la philologie romane à l'Université Charles de Prague d'où il sort diplômé en 1975. À partir de 1976 il est rédacteur pour la maison d'édition Akademia et Odeon à partir de 1986 où il reste jusqu'en 1994, année ou il entre au ministère des affaires étrangères tchèque pour devenir par la suite, attaché culturel à l'ambassade de la République tchèque à Paris (1995-1998).

Il est surtout connu en France pour la publication, juste avant la chute du mur de Berlin de son Traité des courtes merveilles. En Tchéquie, ce sont plutôt ses traductions d'Henri Michaux, Victor Segalen, Patrick Cauvin, Georges Perec, Patrick Modiano, Michel Tournier et d'autres qui le font connaître.

Václav Jamek écrit en français, estimant pouvoir être plus direct, plus ouvert dans cette langue[1]. L'écrivain n'est pas toujours simple à lire préférant la complexité littéraire et la légèreté provocatrice à une lecture facile.

Son écriture est sensibilisée par une homosexualité qu'il est l'un des premiers à dévoiler publiquement en république tchèque.

Depuis 1999, il se consacre exclusivement à la littérature.

Il publie un extrait d'un roman en français inédit dans le n° 10 de la revue Inverses en 2010.

Œuvre

Poésie

  • Kniha básňů převeršovaná, již vlastnoručně protrpěl a v řeč svázal Ebrhardt Hauptbahnhof (Livre de poèmes versifiés à la main dans la douleur et reliés entre eux par Ebrhardt Hauptbahnhof), édition samizdat, 1988
  • Surový stav (État brut), édition samizdat, 1989
  • Nedokončený kalendář na tento rok a všechny roky příští (Calendrier temporaire pour cette année et les années suivantes), 1995

Théatre

  • Hlavo žvejkavá (Ô Tête mâchante), 1990

Essais

  • Traité des courtes merveilles, Grasset, Paris, 1989 (ISBN 2246414814) Prix Médicis de l'essai
  • Krkavčí múza (La Muse du corbeau), 1992
  • O prašivém houfci (La Troupe galeuse), 2001
  • Duch v plné práci (Esprit en plein travail), 2003

Notes et références

  1. ce qui l'empêche de traduire ces œuvres-là lui-même en tchèque.

Voir aussi

Bibliographie

  • Xavier Person, Yvette Quenot, Václav Jamek, Office du livre en Poitou-Charente, La Rochelle, 1992

Liens externes