Denys le Périégète
Denys le Périégète[Note 1] (en grec : Διονύσιος ὁ Περιηγητής, Dionusios o Periêgêtês ; en latin : Dionysius Periegetes) est un écrivain grec de l’Antiquité, né probablement à Alexandrie. Actif sous le règne de l’empereur Hadrien (117-138 apr. J.-C.)[1], il est l’auteur d’un poème didactique en 1 187 hexamètres dactyliques intitulé Voyage autour du monde (Periêgêsis tês oikoumenês). Il y décrit à grands traits, d’après la carte d’Ératosthène, les trois parties du monde connu à l’époque (Libye, Europe et Asie), le rivage de la Méditerranée et ses îles.
Naissance | |
---|---|
Décès |
Après |
Nom dans la langue maternelle |
Dionysius Periegetes |
Époque | |
Activités | |
Période d'activité |
IIe siècle |
Guide to the Inhabited World (d) |
Ce poème, qui se recommande par la clarté et l’élégance de son style, est vite devenu un livre d’enseignement. Il a été accompagné de nombreuses scholies, dont beaucoup sont passées dans le long commentaire de l’érudit byzantin Eustathe de Thessalonique (XIIe siècle), qui est joint aux éditions. Il a été traduit en vers latins par Avienus au IVe siècle, par Priscien au VIe siècle, et ces deux versions nous sont également parvenues. Il existe aussi des paraphrases grecque et latine anonymes.
Bibliographie
modifierL'édition princeps (avec le commentaire d'Eustathe) a été donnée par Robert Estienne à Paris en 1547. Au XIXe siècle, les éditions des Geographi graeci minores de Gottfried Bernhardy (en) (Leipzig, 1828) et de Karl Müller[2] (Paris, 1861) donnent le texte grec, le commentaire d'Eustathe, les deux versions latines et les paraphrases (éditions réimprimées par Georg Olms Verlag, Hildesheim, en 1974).
Le texte a connu un regain d’intérêt récemment en raison de sa riche tradition manuscrite, et il a fait l'objet d'éditions critiques, de traduction et de commentaires.
- (fr) Patrick Counillon, Édition critique, commentaire et traduction de la Périégèse de Denys, Université de Grenoble IH, 1984
- (fr) Christian Jacob, Géographie et Culture en Grèce ancienne, Essai de lecture de la Description de la Terre Habitée de Denys d'Alexandrie, Paris, EHES, 1987
- (fr) Christian Jacob (trad.), La Description de la terre habitée de Denys d'Alexandrie ou la leçon de géographie, préface de Marcel Détienne, Paris, Albin Michel, 1990.
- Nouvelle édition revue et mise à jour, introduite, traduite et annotée par Christian Jacob, préface de Marcel Détienne, Paris, Les Belles Lettres, coll. « La Roue à livres », 2024, 260 p.
- Édition critique par Isabella Tsavari, Histoire du texte de la Description de la Terre de Denys le Périégète, Ioannina, Université de Ioannina, 1990 [présentation en ligne]
- (it) Dionisio di Alessandria, Descrizione della terra abitata, a cura di Eugenio Amato, Milan, Bompiani, 2005
- (de) Kai Brodersen, Dionysios von Alexandria. Das Lied von der Welt. Zweisprachige Ausgabe[Note 2], Hildesheim, Georg Olms Verlag, 1994
Notes et références
modifierNotes
modifier- « Périégète » est le surnom donné à un auteur de récits de voyage ou de descriptions géographiques, cf. « Périégète » sur cnrtl.fr [lire en ligne (page consultée le 12 avril 2024)]
- Dionysios d' Alexandria. Le chant du monde. Édition bilingue.
Références
modifier- Les vers 112-134 du poème donnent en acrostiche Dionusiiou (sic) tôn entos Pharou, et les vers 522-532 Hermes Epi Hadrianou. Il est peut-être le fils du « Denys d'Alexandrie, fils de Glaucos », qui, selon la Souda, fut bibliothécaire et secrétaire des empereurs du règne de Néron à celui de Trajan.
- GGM II, p. XV-XL ; 103-176 (Périégèse ou Orbis descriptio) ; 177-189 (Avienus, Descriptio orbis terrae) ; 190-199 (Priscien, Périégèse) ; 201-407 (Eustathe, Commentaires) ; 409-425 (Paraphrasis) ; 427-457 (scholies).
Annexes
modifierArticles connexes
modifierLiens externes
modifier
- Ressource relative aux beaux-arts :
- Ressource relative à la recherche :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Le Périégète, traduction latine d'Avienus, traduite par E. Despois et Ed. Saviot, 1843, sur Remacle.org
- Le Périégète, traduction latine de Priscien, traduite par E.F. Corpet, 1845, sur Remacle.org