[go: nahoru, domu]

Étymologie

modifier
Composé de schauen (« regarder ») avec la particule séparable an- (« qui indique que le sujet prend une direction déterminée »)
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schaue an
2e du sing. du schaust an
3e du sing. er schaut an
Prétérit 1re du sing. ich schaute an
Subjonctif II 1re du sing. ich schaute an
Impératif 2e du sing. schau an
schaue an!
2e du plur. schaut an!
Participe passé angeschaut
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

anschauen \ˈanˌʃaʊ̯ən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Contempler.
    • Von diesem Aussichtspunkt aus kann ich die Landschaft anschauen.
      Depuis ce point de vue, je peux regarder le paysage.

sich anschauen \ziç ˈanˌʃaʊ̯ən\ réfléchi, pronominal (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) (Avec un pronom réfléchi au datif) Regarder, assister.
    • Ich werde mir am Abend den Liebesfilm im Fernsehen anschauen.
      Ce soir, je vais me regarder une histoire d’amour à la télé.
    • Nimmt dir Zeit und schau dir die Bilder an!
      Prends le temps et regarde les photos !
    • (...) Dann lässt er sich von seinem Fahrer zu einem Talib chauffieren, den die Amerikaner angeblich mal im Visier hatten, und ballert mit dem Sturmgewehr ins Geröll - bis sein Ohr schmerzt. Der bärtige Talib, der sich das Schauspiel anschaut, grinst, ermahnt ihn, vorsichtig mit der Waffe zu hantieren. Sie schütteln sich die Hände. — (Tobias Matern, « Gefahrentourismus:"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 [texte intégral])
      Il se fait ensuite conduire par son chauffeur jusqu'à un talib que les Américains auraient autrefois pris pour cible, et tire dans les éboulis avec son fusil d'assaut - jusqu'à ce que son oreille lui fasse mal. Le talib barbu qui assiste au spectacle sourit, l’exhorte à manipuler l’arme avec précaution. Ils se serrent la main.
    • Offizielle Fußball-EM-Maskottchen gibt es seit 1980. Wir haben uns die zum Teil schrägen Figuren genauer angeschaut und ein wenig Maskottchen-Bashing betrieben — (Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 [texte intégral])
      Les mascottes officielles du Championnat d'Europe de football existent depuis 1980. Nous avons examiné de plus près ces figures parfois bizarres et nous avons fait un peu de mascotte bashing.
    • Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden (...) Über die Feiertage schlief zwar der Alte noch, aber am siebenundzwanzigsten, an einem Montag, war er munter und schaute sich alte Nummern der amerikanischen Zeitschrift ‹Life› aus dem Jahre fünfundvierzig an. — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem (...) Le vieux commissaire avait certes passé presque tout le temps des fêtes à dormir. Néanmoins il se remontait, et le lundi 27 décembre, se sentant beaucoup mieux, il s’était mis à feuilleter de vieux numéros du magazine américain Life, datant de l’année 1945.
  2. Se contempler.
  3. Se regarder.

Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier


Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 380.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 18.