been
Étymologie
modifier- Du néerlandais been.
Nom commun
modifierbeen \Prononciation ?\
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « been [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierTemps | Affirmatif | Négatif |
---|---|---|
Infinitif | to be \biː\ ou \bi\ |
— |
Présent simple, 1re pers. singulier |
am \æm\ |
ain't \ˈeint\ |
Présent simple, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
are \ɑː\ ou \ɑɹ\ |
aren’t \ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\ |
Présent simple, 3e pers. singulier |
is \ɪz\ |
isn’t \ˈɪz.n̩t\ |
Prétérit, 1re et 3e pers. singulier |
was \wəz\, \ˈwɒz\, ou \ˈwʌz\ |
wasn’t \ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\ |
Prétérit, 2e pers. singulier 1re, 2e et 3e pers. pluriel |
were \wə\ ou \wɚ\ |
weren’t \ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\ |
Participe passé | been \bin\ ou \bɪn\ |
— |
Participe présent | being \ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\ |
— |
voir conjugaison anglaise |
been \bɪn\ (États-Unis), \bin\ (Royaume-Uni)
- Participe passé de be.
I have been to France several times.
- Je suis allé en France plusieurs fois.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- \bɪn\ (États-Unis) (non accentué)
- \ˈbɪn\ (États-Unis) (accentué)
- États-Unis (accentué) : écouter « been [ˈbɪn] »
- \bɪn\ (Royaume-Uni) (non accentué)
- \ˈbiːn\ (Royaume-Uni) (accentué)
- Royaume Uni (accentué) : écouter « been [ˈbiːn] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « been [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « been [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « been [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « been [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « been [Prononciation ?] »
Homophones
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierPluriel |
---|
benen |
been \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « been [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « been [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]