[go: nahoru, domu]

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du normand fias, fiat (« palourde »)[1], issu du vieux norrois *fliđa (« palourde »)[1].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
fia fias
\fja\
 
Un fia.

fia \fja\ masculin

  1. (Normandie) Mactre, le plus souvent Mactra glauca (mactre glauque) ou Mactra corallina (mactre coralline).
    • La technique doit être délicate pour éviter de casser les valves et abîmer la chair de l’animal. Il faut parfois « taper » le sable pour provoquer le fia. — (Gérard Houdou et Pascal Durantel, Pêche à pied en bord de mer, Artémis éditions, 2012, page 130-131)

Synonymes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Traductions

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe fier
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on se fia
Futur simple

fia \fja\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de fier.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier

Nom commun

modifier

fia féminin

  1. (Botanique) Variante de figa.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

fia

  1. Fuir
    • Aya su fia.
      Aya est en train de fuir.

Étymologie

modifier
Composé du préfixe fi- (« mépris ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif fia
\ˈfi.a\
fiaj
\ˈfi.aj\
Accusatif fian
\ˈfi.an\
fiajn
\ˈfi.ajn\

fia \ˈfi.a\

  1. Vilain. (En parlant de personnes, de paroles ou d’actions.)
    • Kiam faktoj ne sukcetis gajni la juĝadon, la advokoto kliniĝis sin al fiaj artifikoj.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • La ekzekutisto, spite lia fia metio, estis bonkora viro.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

modifier
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fia [ˈfi.a] »
  • France (Toulouse) : écouter « fia [ˈfi.a] »

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

fia

  1. Par, à travers.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

fia \Prononciation ?\

  1. Roi, chef.
  2. Hache.

Dérivés

modifier

fia \Prononciation ?\

  1. Montrer.
  2. Déclarer.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

fia féminin

  1. Fille.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

fia

  1. Emprunter, prêter.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe fiar
Indicatif Présent
você/ele/ela fia
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
fia

fia \fˈi.ɐ\ (Lisbonne) \fˈi.jə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiar.

Étymologie

modifier
Du latin.

Nom commun

modifier

fia \Prononciation ?\ masculin

  1. Feu.
Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .

Variantes dialectales

modifier
  • fi (surmiran)
  • fiug (sursilvan)
  • (puter), (vallader)

Références

modifier
  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977