martre
Étymologie
modifier- (c. 1100) De l’ancien bas vieux-francique *martar → voir marter en néerlandais, Marder en allemand. Il y a aussi une étymologie alternative : du gaulois martalos [1].
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
martre | martres |
\maʁtʁ\ |
martre \maʁtʁ\ féminin
- (Zoologie) Espèce de petit quadrupède carnassier au pelage fin et recherché, appartenant à la famille des mustélidés.
- Le chat-pêcheur, la martre et le vison abondaient le long du torrent mais n’étaient point dangereux. — (James Oliver Curwood, Kazan, 1914, traduit de l’anglais par P. Gruyer et L. Postif, Hachette, 1937, page 188)
Il piège principalement les renards, les coyotes, les martres, les visons, les castors et les loutres depuis 40 ans.
— (Jennifer Boudreau, Trapper par souci de l'environnement, radio-canada.ca, 17 janvier 2021)Peau, queue, fourrure de martre.
Les zibelines sont les plus belles des martres.
- (Par métonymie) Fourrure de cet animal.
Julie avança la tête hors de la calèche. Un bonnet de martre lui servait de coiffure.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- (Peinture) Poils de cette fourrure, utilisés en particulier pour certains pinceaux.
Variantes
modifierDérivés
modifier- écaille martre (Arctia caja, un papillon de nuit)
- martre à gorge jaune
- martre à tête grise
- martre américaine
- martre blanche
- martre commune
- martre d’Amérique
- martre de l’Inde du Sud
- martre de Pennant
- martre des Hurons
- martre des pins
- martre du Japon
- martre pêcheuse
- martre zibeline (Martes zibellina)
- prendre martre pour renard
Traductions
modifier- Conventions internationales : Martes (wikispecies)
- Allemand : Baummarder (de) masculin
- Anglais : marten (en)
- Arabe : سمور (ar), سَمُّور (ar)
- Asturien : fuina (ast), fuina de la papalba mariella (ast), martalena (ast)
- Atikamekw : wapictan (*)
- Basque : lepagorri (eu), lepahori (eu)
- Croate : kuna zlatica (hr)
- Espéranto : marteso (eo)
- Finnois : näätä (fi)
- Gallois : bele (cy)
- Grec ancien : ἰκτίς (*) iktís
- Italien : martora (it)
- Kaska : mestʼį́e (*)
- Kazakh : сусар (kk) suwsar
- Kotava : manyukol (*), manyukol (*)
- Koyukon : kʼetsegheye (*) (1), sooge (*) (1), kʼetsegheł (*) (2)
- Latin : meles (la)
- Métchif : maartayn (*)
- Normand : mate (*), marte (*)
- Occitan : marta (oc)
- Russe : куница (ru)
- Same du Nord : neahti (*)
- Solrésol : doredofasol (*), d'oredofasol (*)
- Tchèque : sobol (cs)
- Ukrainien : куниця (uk) kunycja
Prononciation
modifier- France : écouter « martre [maʁtʁ] »
- Lyon (France) : écouter « martre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- martre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (martre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article martres
Forme de verbe
modifiermartre \ˈmaʁtʁə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de martern.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de martern.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de martern.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de martern.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « martre [ˈmaʁtʁə] »
Étymologie
modifier- (Nom 1)
- (Nom 2) Du latin martyr.
Nom commun 1
modifiermartre *\Prononciation ?\ féminin
- Martre (mammifère).
Nom commun 2
modifiermartre *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, 210 : « martre », 2004.