tiblar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierVerbe 1
modifiertiblar [tiˈpla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Jeter avec la truelle.
- Manier la truelle, savoir bien appliquer le mortier avec la truelle.
per crepir coma cal, cal saupre tiblar
- pour bien crépir, il faut savoir manier la truelle/il faut savoir donner le coup de truelle
- Jeter, pousser.
lo vent tibla la pluèja
- le vent pousse la pluie
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierVerbe 2
modifiertiblar [tiˈβla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Provençal rhodanien) Variante de tibar.
Prononciation
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage