[go: nahoru, domu]

Cél-t[V 1] articllo ’l est[V 2] ècrit en arpitan[V 3] vâldoten / ORB lârge. Lo blâson de la Vâl d’Aoûta


Magui Béltemps (en francês, Magui Bétemps ; nèssua a Ivrèa lo 8 de janviér 1947 — môrta lo 19 de novembro 2005) ére una chantosa de la Vâl d’Aoûta que chantâve en lengoua arpetana (dialècto vâldoten) et en lengoua francêsa.

Chançons

changiér
  • Une fable de nos jours
  • La politeucca
  • Les bons sauvages
  • J'inventerais
  • La femalletta
  • L'étoile sous l'oreiller
  • Pappa gran
  • Bénéfort et tsougra
  • La réserva
  • Te raiss
  • Goût de silence
  • La ronde des minoritaires
  • La chanson du petit berger
  • La chanson du vieux garçon

Bibliografia

changiér
  • Michelle Impérial: Magui Bétemps. L'oiseau ne chante plus… .il crie! In: Jeunesse Aujourd’hui, octobro 2006, p. 4.

Notes et rèferences

changiér

Noms d’endrêt

changiér

Vocabulèro

changiér
  1. Varianta vâldotêna devant una voyèla [si.t‿] de « cél » [si] a dèm m.
  2. Varianta vâldotêna [l‿e] de « est » 3éma pèrs du sing du pres de l’endic du v « étre », qu’emplèye lo pronom sujèt « ’l ».
  3. Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.

Rèferences

changiér