המשמעות השלישית קיימת בשפות שמיות צפון־מעריות, ומודגמת באכדית של העיר אמר (שהושפעה מכנענית),[1] באוגריתית (למשל בתואר לאשרה: "קנית אִלמ" – בוראת־האלים),[1] בפיניקית "אל קנ ארץ",[2] בארמית "בעשמין קנה די רעא" (כלומר בעל־שמין קנה די ארעא, בעל־שמים הקונה של הארץ).[3]
יחידאית במקרא משמשת בהוראת 'עצם הזרוע' ”קָּנָה (זְרוֹעַ)“ (איוב לא, פסוק כב), (השוו כן תושבת). החוקר מנחם הרן מצא שהתיבה מושאלת מאכדית בהגיית ganû, ושומרית GI-NA בהוראת: מטה, קנה מידה, סרגל של בנאים. תיבת קנה מופיעה גם במגילת ההודיות[4]. בשפות שמיות שונות כגון אכדית[5] qanu, ארמית קַנְיָא[6]. ביוונית עתיקה: κάννα (קאנא) נובעת משפות שמיות וממנה נגזרות המילים האנגליות cannabis ,cane, canon, canonical, canal, channel ועוד. משמעות המילה קאנון (אנגלית canon, יוונית κανών) "חוק" או "עיקרון" נובעת משימוש במקל מדידה מהצמח קנה ("קנה מידה") ועל כך עמד גם החוקר מנחם הרן לעיל. השוו: קנאביס.
2. ”נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם, קָנֶה וְקִנָּמוֹן, עִם, כָּל-עֲצֵי לְבוֹנָה; מֹר, וַאֲהָלוֹת, עִם, כָּל-רָאשֵׁי בְשָׂמִים“ (שיר השירים ד, פסוק יד) הקנה המופיע בפסוק זה הוא כנראה עץ מיש דרומי בעברית מקראית קרוי גם מַישָא השם מושאל מארמית דרך האכדית ומוזכר במקרא בשם עץ-מסֻכּן ממשפחת הקנאביים ידוע כבעל חשיבות דתית במזרח הקדום מפיק עשן רב בשריפתו (במקביל לשאר התבלינים/צמחים המוזכרים בפסוק!)
5. מופיע באכדית: קאנו (𒄀 / qanû) מופיע בתעודות ממארי בהוראת קנה-סוף, ומושאל ליוונית-עתיקה בהגיית: אַקַאֵינַא (ἄκαινα) כמידת-שטח מצרית ששטחה מאה רגל מרובע, וגם בהוראת מקל,מטה.