[go: nahoru, domu]

Lompat ke isi

Nama Jepang: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6
Baris 47: Baris 47:
* [http://www.sljfaq.org/afaq/names.html Japanese names section] of [http://www.sljfaq.org/afaq/afaq.html sci.lang.japan FAQ]
* [http://www.sljfaq.org/afaq/names.html Japanese names section] of [http://www.sljfaq.org/afaq/afaq.html sci.lang.japan FAQ]
* {{ja icon}}[https://web.archive.org/web/20060518234359/http://www.kokemus.kokugo.juen.ac.jp/names/namae/NA-index.html {{nihongo2|「日本人の名前」目次}} (Index page of "Names of Japanese") (Internet Archive)] Japanese names in Kanji and Hiragana.
* {{ja icon}}[https://web.archive.org/web/20060518234359/http://www.kokemus.kokugo.juen.ac.jp/names/namae/NA-index.html {{nihongo2|「日本人の名前」目次}} (Index page of "Names of Japanese") (Internet Archive)] Japanese names in Kanji and Hiragana.
* [http://www2s.biglobe.ne.jp/~suzakihp/index40.html {{nihongo2|全国の苗字(名字)10万種掲載}} ("Publication of 100,000 surnames (names) in the country")] {{ja icon}}
* http://www2s.biglobe.ne.jp/~suzakihp/index40.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201001234636/http://www2s.biglobe.ne.jp/~suzakihp/index40.html |date=2020-10-01 }} {{ja icon}}
* http://www.ipc.shizuoka.ac.jp/~jjksiro/shiro.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130126073551/http://www.ipc.shizuoka.ac.jp/~jjksiro/shiro.html |date=2013-01-26 }} surnames of Japan, Shizuoka prefecture, Okinawa prefecture and Germany. {{ja icon}}
* http://www.ipc.shizuoka.ac.jp/~jjksiro/shiro.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130126073551/http://www.ipc.shizuoka.ac.jp/~jjksiro/shiro.html |date=2013-01-26 }} surnames of Japan, Shizuoka prefecture, Okinawa prefecture and Germany. {{ja icon}}
* [http://www.myshop.co.jp/japancal/fname/name.htm {{nihongo2|名字見聞録}} ("Records of names")] Japanese names in Kanji and Hiragana. {{ja icon}}
* [http://www.myshop.co.jp/japancal/fname/name.htm {{nihongo2|名字見聞録}} ("Records of names")] Japanese names in Kanji and Hiragana. {{ja icon}}
* [http://park14.wakwak.com/~myj/ {{nihongo2|苗字舘}} ("Museum of surnames)"] statistics of Japanese surnames. {{ja icon}}
* http://park14.wakwak.com/~myj/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071024175751/http://park14.wakwak.com/~myj/ |date=2007-10-24 }} statistics of Japanese surnames. {{ja icon}}
* [http://www.babynames.ch/Info/Language/laJapanese Japanese Given Names]
* [http://www.babynames.ch/Info/Language/laJapanese Japanese Given Names]
* Popular [http://www.japanese-name-translation.com/site/japanese_baby_names.html Japanese baby names] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050226004020/http://www.japanese-name-translation.com/site/japanese_baby_names.html |date=2005-02-26 }} 1994 to 2003.
* Popular [http://www.japanese-name-translation.com/site/japanese_baby_names.html Japanese baby names] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050226004020/http://www.japanese-name-translation.com/site/japanese_baby_names.html |date=2005-02-26 }} 1994 to 2003.

Revisi per 26 Februari 2022 16.30

Nama Jepang modern terdiri dari nama keluarga,[1] diikuti oleh nama kecil.[2]Nama tengah tidak dikenal di Jepang. Setelah nama, gelar seperti san, mirip dengan tuan atau nyonya, atau sensei, mirip dengan Dokter atau Guru, juga digunakan. Dalam bahasa Indonesia, setara dengan sebutan Bapak atau Ibu atau Dokter. Contoh: Tanaka-san, bisa berarti Bapak Tanaka, atau Ibu Tanaka, atau Saudara Tanaka. Gelar ini digunakan untuk memanggil orang lain, bukan diri sendiri. Misalnya jika seseorang bernama Budi, seyogianya jangan memperkenalkan dirinya sebagai 'saya Budi-san' sebab nanti akan ditertawakan.

Nama keluarga Jepang harus ditulis dalam aksara Kanji, tidak ada nama keluarga Jepang yang tidak mempunyai Kanji. Nama panggilan juga biasanya ditulis dalam aksara Kanji meskipun tidak selalu. Ada juga orang Jepang yang menggunakan huruf hiragana atau katakana saja untuk nama panggilannya. Suatu tulisan kanji dari sebuah nama dapat memiliki beberapa kemungkinan pengucapan. Nama Jepang biasanya juga mempunyai marga seperti halnya nama Tionghoa.

Nama marga terpendek di Jepang:[3]

  • "I" 井(い)
  • "O" 尾(お)
  • "Ki" 紀(き)
  • "Ku" 区(く)
  • "Se" 瀬(せ)
  • "Ga" 何(が)
  • "Ta" 田(た)
  • "Tsu" 津(つ)
  • "No" 野(の)
  • "Ho" 帆(ほ)
  • "Yu" 湯(ゆ).

Nama marga terpanjang di Jepang:

  • "Kadenokooji" 勘解由小路(かでのこうじ)
  • "Saemonzaburou" 左衛門三郎(さえもんさぶろう).

Di luar Jepang, terutama di negara-negara yang menuliskan nama keluarga di belakang (Eropa, Amerika Serikat, dll), urutan nama Jepang biasannya dibalikkan. Misalnya sutradara Kurosawa Akira, yang memiliki nama keluarga Kurosawa dan nama pemberian Akira, menjadi "Akira Kurosawa".

Catatan

  1. ^ 山田太郎から進化を続ける「名前例」. Excite Bit (dalam bahasa Japanese). Excite News. 20 February 2012. Diakses tanggal 6 December 2012. 
  2. ^ The Expanded Dictionary of Japanese Family Names has 290,000 entries; some of these are distinguished by differences in pronunciation of the same characters, or by rare variant characters. 日本苗字大辞典、芳文館、1996, 7月発行
  3. ^ "Japanese name translations". Japanese-name-translation.com. Diarsipkan dari versi asli (XLS) tanggal 2016-09-12. ).

Referensi

Bacaan lanjutan

Pranala luar