[go: nahoru, domu]

Và al contegnud

per: Diferenza intra i version.

De Wiktionary
Contegnûo scasòu Contegnûo azónto
Nissun riassont de la modifega
etichete: Modifega per mez de dispositiv mobil Modifega in sul sit per mez de dispositiv mobil
Nissun riassont de la modifega
Riga 30: Riga 30:
{{-trad-}}
{{-trad-}}
*italian: per
*italian: per
*piemontes: për
*
*
[[Categoria:Preposizzion in lombard]]
[[Categoria:Preposizzion in lombard]]
Riga 65: Riga 66:
{{-trad-}}
{{-trad-}}
*italian: (1) pero; (2) pera
*italian: (1) pero; (2) pera
*piemontes: (1) prussé; (2) pruss


{{-ref-}}
{{-ref-}}

Revision 17:08, 5 Lui 2022

Preposizzion

per - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet: MI-

varda ► Appendix:Preposizzion in lombard


ALTER MANERE DE SCRIVER

Parolla Ortografia Dialet
per (1) par (2) Noeuva Ortografia Lombarda (1)
Milanesa classica (2)
(1) MI-
(2) Lagh-
? Scriver lombard -
per

IPA: /per/ - dialet: MI-
IPA: /par/ - dialet: Lagh-

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela


  • italian: per
  • piemontes: për

Nom

Per, el frut

per m (pl:per) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet: MI-

  1. Sgener di piante che 'l parten a la famija di Rosacei, de solit se voeur dì in particolar el Pyrus communis che 'l produss di frut de mangià che gh'hann l'istess nom.
  2. Frut de la pianta del per

ALTER MANERE DE SCRIVER

Singolar Plural Ortografia Dialet
per per Milanesa classica MI-
? ? Scriver lombard -
per

IPA: /per/ (dialet: MI- )

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela

Proverbi e moeud de dì

  1. "vesser incoeu in sul mel e doman in sul per"="sutà a cambià idea d'un dì a l'alter per via de l'indecision"
  • italian: (1) pero; (2) pera
  • piemontes: (1) prussé; (2) pruss