per: Diferenza intra i version.
Câa
Contegnûo scasòu Contegnûo azónto
Nissun riassont de la modifega etichete: Modifega per mez de dispositiv mobil Modifega in sul sit per mez de dispositiv mobil |
Nissun riassont de la modifega |
||
Riga 30: | Riga 30: | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
*italian: per |
*italian: per |
||
*piemontes: për |
|||
* |
* |
||
[[Categoria:Preposizzion in lombard]] |
[[Categoria:Preposizzion in lombard]] |
||
Riga 65: | Riga 66: | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
*italian: (1) pero; (2) pera |
*italian: (1) pero; (2) pera |
||
*piemontes: (1) prussé; (2) pruss |
|||
{{-ref-}} |
{{-ref-}} |
Revision 17:08, 5 Lui 2022
per - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet: MI-
- varda ► Appendix:Preposizzion in lombard
ALTER MANERE DE SCRIVER
Parolla | Ortografia | Dialet |
---|---|---|
per (1) par (2) | Noeuva Ortografia Lombarda (1) Milanesa classica (2) |
(1) MI- (2) Lagh- |
? ► | Scriver lombard | - |
- per
IPA: /per/ - dialet: MI-
IPA: /par/ - dialet: Lagh-
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
- italian: per
- piemontes: për
per m (pl:per) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet: MI-
- Sgener di piante che 'l parten a la famija di Rosacei, de solit se voeur dì in particolar el Pyrus communis che 'l produss di frut de mangià che gh'hann l'istess nom.
- Frut de la pianta del per
ALTER MANERE DE SCRIVER
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
per | per | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver lombard | - |
- per
la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela
- "vesser incoeu in sul mel e doman in sul per"="sutà a cambià idea d'un dì a l'alter per via de l'indecision"
- italian: (1) pero; (2) pera
- piemontes: (1) prussé; (2) pruss
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 149. ISBN 978-88-6987-846-6.