Eliasz: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uzup., WS:SK |
+Wikicytaty |
||
Linia 23: | Linia 23: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Imiona]] |
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Polski - Imiona]] |
||
: (1.1) {{wikicytaty}} |
|||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[Elias]] |
* angielski: (1.1) [[Elias]] |
Wersja z 22:20, 9 maj 2014
Eliasz (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna
- (1.1) polskie imię męskie pochodzenia semickiego; imię biblijne; zob. też Eliasz (imię) w Wikipedii
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pan Eliasz • brat / kuzyn / wujek / dziadek Eliasz • mężczyzna imieniem (o imieniu) Eliasz • święty / błogosławiony Eliasz • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Eliasz • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Eliasz • otrzymać / dostać / przybrać imię Eliasz • dzień imienin / imieniny Eliasza • na Eliasza (o dniu)
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
- (1.1) zob. też Eliasz w Wikicytatach
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Elias
- hebrajski: (1.1) אליהו m (eljahu)
- hiszpański: (1.1) Elías m
- jidysz: (1.1) אליהו m
- nowogrecki: (1.1) Ηλίας m
- szwedzki: (1.1) Elias
- włoski: (1.1) Elia m
- źródła: