[go: nahoru, domu]

Przejdź do zawartości

pita

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja do druku nie jest już wspierana i może powodować błędy w wyświetlaniu. Zaktualizuj swoje zakładki i zamiast funkcji strony do druku użyj domyślnej funkcji drukowania w swojej przeglądarce.
Podobna pisownia Podobna pisownia: PiitaPitapittapitääPîtapīta
pita (1.1)
wymowa:
?/i, IPA[ˈpʲita], AS[pʹita], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kulin. okrągły placek chlebowy z mąki pszennej lub jęczmiennej powszechny na Bliskim Wschodzie[1]; zob. też pita w Wikipedii
(1.2) eufem. reg. białost. cipka

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) imiesłów przymiotnikowy bierny, rodzaj żeński, od: pić
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Dziś na kolację mamy pitę z gyros i tzatzyki.
(2.1) Tequila powinna być pita z odrobiną soli i limonką.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) chleb syryjski, chleb pita, placek chlebowy
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) chleb
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab.
uwagi:
(1.1) alternatywny zapis pitta
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło „pita” w: Wielki słownik wyrazów obcych, praca zbiorowa, pod red. Mirosława Bańki, PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-14455-5, s. 979.
pita (1.1)
wymowa:
IPA/pitə/ SAMPA/pit@/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. pita
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpi.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. agawa
(1.2) włókno agawy
(1.3) ornit. kura
(1.4) gwizdy

wykrzyknik

(2.1) cip, cip, cip!

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pitar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pitar

przymiotnik, forma fleksyjna

(4.1) lp ż od pito
odmiana:
(1.1-4) lp pita; lm pitas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) agave, maguey, cabuyo, cocuy, jeniquén
(1.2) cabuya, cocuiza
(1.3) gallina
(1.4) pitada
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) planta
(1.2) hilo, fibra
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
(1.1) penca, pitaco
wyrazy pokrewne:
rzecz. pitaco m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.4) od hiszp. pitar
uwagi:
(2.1) przeważnie w lm: pitas – do przywoływania kur
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wstążka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) przejść
(1.2) wpaść (gdzieś lub do kogoś)
odmiana:
(1.1) jak czasowniki regularne zakończone samogłoską a; formy podstawowe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: