[go: nahoru, domu]

Różnice w wyglądzie glifów w różnych pismach wschodnioazjatyckich (CJK)

edytuj

W każdym wierszu poniższej tabeli ten sam znak został powtórzony we wszystkich czterech kolumnach. Jednak w każdej z nich jest on oznaczony szablonem {{j}} (dodającym atrybut lang) innym kodem języka: chińskim (dwie odmiany pisma: uproszczone i tradycyjne), japońskim i koreańskim. Dla każdego znaku przeglądarka powinna wybrać glif odpowiedni dla danego języka. Efekt będzie nieprawidłowy, jeżeli w systemie nie są zainstalowane odpowiednie czcionki (zob. Pomoc:Wyświetlanie czcionek azjatyckich).

Tabela

edytuj
Punkt kodowy Chiński
(uproszcz.)
(zh)
Chiński
(trad.)
(zh-TW)
Japoński
(ja)
Koreański
(ko)
U+5224
U+9038
U+9AA8

Grafika z powyższymi znakami

edytuj
 

Więcej przykładów

edytuj
Punkt kodowy Chiński
(uproszcz.)
(zh)
Chiński
(trad.)
(zh-TW)
Japoński
(ja)
Koreański
(ko)
U+4E0E
U+4ECA
U+4EE4
U+514D
U+5165
U+5168
U+5177
U+5203
U+5316
U+5916
U+60C5
U+624D
U+62B5
U+6B21
U+6D77
U+753B
U+76F4
U+771F
U+7985
U+7A7A
U+8349
U+89D2
U+9053
U+96C7

Linki zewnętrzne

edytuj