חילוק
- transliteracja:
- YIVO: khiluk; polska: chiluk
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) różnica, rozróżnienie, odróżnienie, odmienność, rozbieżność[1][2]
- (1.2) mat. dzielenie (działanie arytmetyczne)[1][2]
- przykłady:
- (1.1) עס איז אַ חילוק: צי מע ווייסט, וואָס מע רעדט, צי מע רעדט, וואָס מע ווייסט. → To różnica: czy się wie, co się mówi, czy się mówi, co się wie[3].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ניט קיין חילוק ווער / וווּ / … → to żadna różnica kto / gdzie / …, nie ma znaczenia kto / gdzie / …, nieważne kto / gdzie / …[1][2]
- (1.1) חילוקי־דעות → różnica zdań, kontrowersja, niezgodność (poglądów), niezgoda[1][2]
- synonimy:
- (1.1) אונטערשייד
- (1.2) טיילונג, צעטיילונג
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. חלק, חלוקה, מחלוקה, מחלוקת
- czas. מחלק זײַן
- przym. מחולק, מחולקדיק, מחלוקתדיק
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.