[go: nahoru, domu]

transliteracja:
ijar
wymowa:
IPA/ijaʁ/; polska: ijar
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ijar, ósmy miesiąc kalendarza hebrajskiego (lunarnego)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
transliteracja:
YIVO: ir; polska: ir
wymowa:
IPA/iʀ/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) … drugiej osoby liczby mnogiej wy; w użyciu grzecznościowym pan, pani, państwo

zaimek dzierżawczy

(2.1) … trzeciej osoby liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego jej
odmiana:
(1.1) lp zob. דו; lm איר, אײַער, אײַך, אײַך
przykłady:
(1.1) און איר מיינט אפֿשר, אַז איך האָב מיך אַזוי שטאַרק גענומען צום האַרצן, וואָס איך האָב פֿאַרלאָרן מײַן געלט?‏ → A pan może myśli, się tak mocno przejąłem tym, że straciłem swoje pieniądze?[1]
(2.1) ער האָט זי געהערט אַ פּאָר מאָל אַ זינג טאָן און ווייס, אַז איר קול איז צוקער־זיס.‏ → Słyszał kilka razy, jak śpiewa, i wie, że jej głos jest słodki niczym miód (dosł. cukier)[2].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. ir, por. niem. ihr[3]
uwagi:
zobacz też: איך דו ער זי עס מיר איר זיי
źródła: