klucz:
1 一 + 2
liczba kresek:
3
warianty:
kolejność kresek:
chiński:
japoński :
znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie : 卜一 (YM); cztery rogi : 21100
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan : U+4E0A
słowniki:
KangXi: strona 76 , znak 7
Dai Kanwa Jiten: znak 13
Dae Jaweon: strona 145, znak 1
Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 5, znak 4
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad. 上
wymowa:
pinyin shàng (shang4) ; zhuyin ㄕㄤˋ
? /i
znaczenia:
czasownik
(1.1) chodzić do /na , uczestniczyć w , uczęszczać do
(1.2) wchodzić gdzieś /na coś
(1.3) wsiadać , wchodzić do
przymiotnik
(2.1) zeszły , ubiegły
przyimek
(3.1) na (rzadziej: w , we )
odmiana :
przykłady:
(1.1) 她 上 夜校 。(tā shàng yèxiào) → Ona chodzi do szkoły wieczorowej .
(1.2) 我 上 楼 。(wǒ shàng lóu) → (ja ) Weszłam na piętro .
(1.3) 请 上 公车 。(qǐng shàng gōngchē) → Proszę wsiąść do autobusu .
(2.1) 上 周 ,我们 到 动物园 去 了 。(shàng zhōu, wǒmen dào dòngwùyuán qùle) → W zeszłym tygodniu poszliśmy do zoo .
(3.1) 街 上 有 车 。(jiē shàng yǒu chē) → Na ulicy stoją samochody .
składnia:
(3.1) jako przyimek , gdy lokalizacja jest statyczna (gdzie ?), 上 występuje zazwyczaj po rzeczowniku określacjącym lokalizację, a przed czasownikiem określającym stan lub czynność:
natomiast gdy lokalizacja jest dynamiczna , 上 umieszcza się zwykle po czasowniku definiującym ruch, a przed rzeczownikiem miejsca (dokąd ?):
kolokacje :
(1.1) 上学 → chodzić do szkoły • 上课 → chodzić na lekcje • 上班 → chodzić do pracy
(1.2) 上网 → wchodzić na sieć (=do Internetu )
(1.3) 上车 → wsiadać do samochodu
(2.1) 上次 → poprzednim razem (=poprzednio )
(3.1) 路上 → na drodze / w drodze • 网上 → na sieci (=online )
synonimy:
antonimy:
(1.1-3) 下
(2.1) 下
(3.1) 下
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
上下班 •马上 •上海 •上床 •上天 •上帝 •上来 •上前 •上午 •晚上 •早上 •考上 •上风 •上升 •上市 •以上 •事实上 •车上
wyrazy pokrewne:
przym. 上面
przyim. 上边
przysł. 上边
związki frazeologiczne:
雪上加霜
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego 上
uwagi:
HSK : 1
źródła:
czytania:
on'yomi : ジョウ (jō), ショウ (shō), シャン (shan); kun'yomi : うえ (ue), -うえ (-ue), うわ- (uwa-), かみ (kami), あ.げる (a.geru), -あ.げる (-a.geru), あ.がる (a.garu), -あ.がる (-a.garu), あ.がり (a.gari), -あ.がり (-a.gari), のぼ.る (nobo.ru), のぼ.り (nobo.ri), のぼ.せる (nobo.seru), のぼ.す (nobo.su), よ.す (yo.su); nanori : あおい (aoi), あげ (age), い (i), か (ka), かき (kaki), かず (kazu), かん (kan), こう (kō), のぼり (nobori), ほつ (hotsu)
wymowa:
(1.1, 2.1) IPA : [u͍e]
(2.2) IPA : [kami]
(3.1-3) IPA : [u͍w͍a]
? /i
znaczenia:
przysłówek
(1.1) うえ → powyżej , na górze , wyżej
rzeczownik
(2.1) うえ → góra , wierzchnia część
(2.2) かみ → góra , czubek , wierzchołek
przedrostek
(3.1) うわ- → górny
(3.2) うわ- → zewnętrzny
(3.3) うわ- → powierzchniowy
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
上着 • 上衣 • 上座 • 上役 • 真上 • 上がる • 上げる • 立ち上がる
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT : 5 ; klasa : 1
źródła: