差
差 (znak chiński)
edytuj- klucz:
- 48 工 + 7
- liczba kresek:
- 10
- warianty:
|
- kolejność kresek:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 廿手一 (TQM); cztery rogi: 80211
- słowniki:
- KangXi: strona 326, znak 2
- Dai Kanwa Jiten: znak 8732
- Dae Jaweon: strona 629, znak 12
- Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 413, znak 4
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
rzeczownik
- (3.1) różnica
czasownik
- (4.1) różnić się
partykuła
- przykłady:
- (1.1) 问题可能在于工艺太差。(wèntí kěnéng zàiyú gōngyì tài chà) → Problem może leżeć w kiepskim wykonaniu.
- (2.1) 许多项目编制很差,不符合国际标准。(xǔduō xiàngmù biānzhì hěn chà bù fúhé guójì biāozhǔn) → Wiele projektów jest słabo przygotowanych i nie spełnia międzynarodowych standardów.
- (3.1) 检查左右前大灯之间的亮度差。(jiǎnchá zuǒyòu qián dà dēng zhī jiān de liàngdù chā) → Sprawdź różnicę jasności między lewym i prawym reflektorem.
- (4.1) 公共部门与非公共部门平均薪资差32%。(gōnggòng bùmén yǔ fēigōnggòng bùmén píngjūn xīnzī chà sānshí'èr bǎifēn) → Pomiędzy sektorem publicznym a niepublicznym wynagrodzenia różnią się średnio o 32%.
- (5.1) 马上就好了,差一丁点而已。(mǎshàng jiù hǎole, chà yī dīng diǎn éryǐ) → Zaraz będzie po wszystkim, już prawie gotowe.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- 天差地別
- etymologia:
- zob. etym. znaku chińskiego 差
- uwagi:
- HSK: 1
- źródła: