confiar
confiar (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik
- (1.1) powierzać
- (1.2) mieć nadzieję, oczekiwać
- (1.3) ufać (komuś)
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny z akcentuacją rozziewu (enviar)
- przykłady:
- (1.1) Te confío esta tarea. → Powierzam ci to zadanie.
- (1.2) Confío en que sabrás hacerlo. → Mam nadzieję, że będziesz umiał to zrobić.
- (1.3) Confío en ti. → Ufam ci.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) encomendar, encargar
- (1.2) esperar, creer
- (1.3) fiarse
- antonimy:
- (1.2) dudar
- (1.3) desconfiar
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
confiar (język kataloński)
edytuj- wymowa:
- or. centr. IPA: [kuɱ.fiˈa]
- bal. IPA: [koɱ.fiˈa] lub [kuɱ.fiˈa]
- occ. n-occ. IPA: [koɱ.fiˈa]
- val. IPA: [koɱ.fiˈaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1-3) koniugacja apariar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. confiança ż, confiament m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.
confiar (język portugalski)
edytuj- znaczenia:
czasownik
- (1.1) powierzać
- (1.2) mieć nadzieję
- (1.3) ufać (komuś)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: