Различие между версиями «一»
Внешний вид
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки Метки: отменено через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии |
м Откат правок 37.151.226.0 (обсуждение) к последней версии Mikamoto~ruwiki Метка: откат |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
{{Han etyl}} |
{{Han etyl}} |
||
{{Han ref|kx=0075.010|dkj=00001|dj=0129.010|hdz=10001.010|uh=4E00|ud=19968|bh=A440|bd=42048}} |
{{Han ref|kx=0075.010|dkj=00001|dj=0129.010|hdz=10001.010|uh=4E00|ud=19968|bh=A440|bd=42048}} |
||
{{unfinished|Hani}} |
|||
= {{-ja-}} = |
= {{-ja-}} = |
Версия от 17:00, 2 декабря 2022
Китайский иероглиф
Начертание | |||
Начертание | |||
Значение
一 (ключ 1 一+0 черт, всего 1 черта, метод ввода cangjie: 一 (M), метод ввода по четырём углам: 10000)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | 10000 | 100000000 | млрд. | трлн. |
一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | 万 | 億 | 徴 | 兆 |
Этимология
Пиктограмма
Цзягувэнь | Цзиньвэнь | Дачжуань | Сяочжуань |
Словари
- Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 1, страница 1, иероглиф 1
- Канси: страница 75, иероглиф 1
- Морохаси: иероглиф 1
- Тэджавон: страница 129, иероглиф 1
- Сводные данные в базе Unihan для кода U+4E00
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Японский
一 (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 1 уровня)
一 | |
Он |
いち (ichi) |
---|---|
Кун | |
Нанори |
かず (kazu), い (i), いっ (i~), いる (iru), かつ (katsu), かづ (kazu), てん (ten), はじ.め (haji.me), ひ (hi), ひとつ (hitotsu), まこと (makoto) |
Морфологические и синтаксические свойства
Существительное (хирагана いち, катакана イチ, ромадзи ichi, кириллица ити)
Изменение по падежам | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Значение
- один ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- радикал один (№1)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- Сочетания
|
- Идиоматические обороты
- これは一にして二ならず — это одно и тоже (1-287-2-04);
- 一を知って二を知らぬ — видеть только одну сторону вопроса (дела) (1-287-2-04);
- 一と云って二とは下らぬ — никому не уступать, быть лучше всех (1-287-2-04);
- 一から十まで — от начала до конца, от первого слова до последнего; во всём (1-287-2-04);
- 一を聞いて十を知る — понимать с полуслова, быть очень сообразительным (1-287-2-04);
Это болванка статьи. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |