Ключ 204: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
Нет описания правки
 
(не показано 10 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Иероглифический ключ
{{Номер Радикала
|пиньинь = zhǐ
|КЛЮЧ=黹
|палладий = чши
|НОМЕР=204
|чжуинь = ㄓˇ
|ПРЕД=203
|кандзи = 黹偏 futsuhen
|СЛЕД=205
|кана = チ chi<br>ぬいとり nuitori
|PINYIN=zhǐ
|хангыль = 바느질할치 baneujilhal
|ZHUYIN=ㄓˇ
|ханча = 치 chi
|ON=ти
|розенберг = 3222
|KUN=нуитори
|гдекодроз = код ключа
|EUM=
|HUN=
}}
}}
'''Ключ 204''' ([[Традиционные китайские иероглифы|трад]]. и [[Упрощение иероглифов|упр]]. 黹) — [[Ключ (иероглифика)|ключ Канси]] со значением «'''[[Вышивка|вышивание]]'''»; один из четырёх, состоящих из двенадцати штрихов.


В [[Словарь Канси|словаре Канси]] всего 8 символов (из {{s|49 030}}), которые можно найти c этим радикалом.
[[Файл:黹-order.gif|thumb|right|Порядок написания черт ключа]]


== История ==
'''Ключ 204''' (''иер.'' 黹) со значением «[[вышивка]]», «[[рукоделие]]», 204 по порядку из 214 традиционного списка [[Ключ (иероглифика)|иероглифических ключей]], используемых при написании иероглифов. Записывается 12 штрихами.
Иероглиф-идеограмма «вышивка» восходит корнями к двум знакам — «одежда» (нижняя часть ключа) и «красивый» (верхняя часть ключа).
В [[Словарь Канси|словаре Канси]] под этим ключом содержится 8 иероглифов (из 49 030).
Дополнительные черточки у «одежды» показывали её изношенность, а знак «красивый», таким образом, указывал на то, что её зашивали.


В современном языке иероглиф имеет значения: «вышивка, вышитое платье, вышивание».
== Примеры иероглифов с ключом 204 ==

В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.

В словарях находится под номером 204.

== Древние идеограммы ==
<gallery>
<gallery>
File:黹-oracle.svg|Вид ключа в [[Цзягувэнь]]
Файл:黹-oracle.svg|мини|150x150пкс|Вид в [[Цзягувэнь]] <!-- 甲骨文 Jiǎgǔwén -->
File:黹-bronze.svg|Вид ключа в [[Цзиньвэнь]]
Файл:黹-bronze.svg|мини|150x150пкс|Вид в [[Цзиньвэнь]] <!-- 金文 Jīn wén -->
File:黹-bigseal.svg|Вид ключа в [[Чжуаньшу#Большая печать|большой печати Чжуаньшу]]
Файл:黹-bigseal.svg|мини|150x150пкс|Вид в большой печати [[Чжуаньшу]] <!-- 大篆 Dàzhuàn -->
File:黹-seal.svg|thumb|150px|Вид ключа в [[Чжуаньшу#Малая печать|малой печати Чжуаньшу]]
Файл:黹-seal.svg|мини|150x150пкс|Вид в малой печати [[Чжуаньшу]] <!-- 小篆 Xiǎozhuàn -->
</gallery>
</gallery>


== Значение ==
# Одежда (как вид).
# Пошив, вышивание.
# Вышивка, вышитое платье

== Варианты прочтения ==
* {{Китайский|黹|黹|zhǐ, чжи}}.
* {{Японский|黹偏, ふつへん}}, futsuhen, фуцухэн;
* {{Японский|チ}}, chi, ти;
* {{Японский|ぬいとり}}, nuitori, нюитори;
* {{Корейский|바느질할치 baneujilhalji, паныджильхальджи|치 chi, чхи}}.

== Варианты написания ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Словарь Канси<br>Китай
! Дополнительные черты !! примеры
!Япония
|----
!Корея
| 0 || [[wikt:黹|黹]]
|- style="font-size:6em;font-family:serif;line-height:100%;"
|----
|{{Lang|zh|黹}}
| 4 || [[wikt:黺|黺]]
|{{Lang|ja|黹}}
|----
|{{Lang|ko|黹}}
| 5 || [[wikt:黻|黻]]
|----
| 7 || [[wikt:黼|黼]]
|}
|}

* '''''Примечание''': Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.''

== Примеры иероглифов ==
{| class="wikitable" style="lang:zh" lang="zh"
!Доп. штрихи
!Иероглифы
|-
| 0 || 黹
|-
| 4 || 黺
|-
| 5 || 黻
|-
| 7 || 黼
|}

* '''''Примечание:''' Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.''

== См. также ==
* [[Словарь Канси]]
* [[Ключ (иероглифика)]]
* [[Код Розенберга]]
* [[Китайское письмо]]
* [[Эпиграфика в Китае]]
* [[Этапы эволюции китайских иероглифов|Эволюция китайских иероглифов]]


== Литература ==
== Литература ==
*{{cite book|last= Fazzioli |first= Edoardo |others= calligraphy by Rebecca Hon Ko |title= Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters |year= 1987 |publisher= [[Abbeville Publishing Group (Abbeville Press, Inc.)|Abbeville Press]] |location= New York |isbn= 0-89659-774-1 }}
* {{книга |автор={{nobr|Fazzioli, Edoardo}} |заглавие=Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов |оригинал=Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters |ссылка=https://books.google.com/books?id=exiCAAAAIAAJ&q=isbn:0896597741&dq=isbn:0896597741&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjghIPZ44_oAhUGFpoKHZ0PBwAQ6AEIJTAA |издательство=Abbeville Press |издатель=илл. Rebecca Hon Ko |место=New York |год=1987 |страниц=251 |isbn=0-89659-774-1 |isbn2=9780896597747 |язык=en |ref=Fazzioli, Edoardo }}
*{{cite book|last= Lunde |first= Ken |title= CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing |edition= Second |date= Jan 5, 2009 |publisher= [[O'Reilly Media]] |location= [[Sebastopol, California|Sebastopol, Calif.]] |isbn= 978-0-596-51447-1 |chapter= Appendix J: Japanese Character Sets |chapterurl= http://examples.oreilly.com/9780596514471/cjkvip2e-appJ.pdf }}
* {{книга |автор={{nobr|Lunde, Ken}} |заглавие=CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing |издание=2-е изд |издательство=[[O’Reilly|O’Reilly Media]] |место=[[Себастопол|Sebastopol, Calif.]] |часть=Appendix J: Japanese Character Sets |ссылка часть=http://examples.oreilly.com/9780596514471/cjkvip2e-appJ.pdf |язык=en |день=5 |месяц=1 |год=2009 |isbn=978-0-596-51447-1 |ref=Lunde, Ken}}
* {{книга |автор={{nobr|Leyi Li}} |заглавие=Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев |оригинал=Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases |место=Beijing |год=1993 |язык=en |isbn=978-7-5619-0204-2 |ref=Leyi Li}}
* {{книга |автор={{nobr|Резаненко В. Ф.}} |заглавие=Семантические элементы знаков иероглифической письменности |место=Киев |издательство=УМК ВО при Минвузе УССР |год=1989 |ref=Резаненко В. Ф. }}
* {{книга |автор={{nobr|Ким С. Ф.}} |заглавие=Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов |ссылка=http://www.sudoc.abes.fr/cbs/xslt/DB=2.1//SRCH?IKT=12&TRM=191916609&COOKIE=U10178,Klecteurweb,D2.1,E91196c67-c3,I250,B341720009+,SY,QDEF,A%5C9008+1,,J,H2-26,,29,,34,,39,,44,,49-50,,53-78,,80-87,NLECTEUR+PSI,R46.35.239.161,FN |ответственный=Отв. ред. Л. Р. Концевич |место=М. |издательство=Наука ГРВЛ |год=1983 |ref=Ким С. Ф. }}
* {{книга |автор= {{nobr|Харрис, Дэвид}} |заглавие= Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам |язык= ru |ответственный= перевод Манн, Иванов, Фербер |место= {{М.}} |издательство= МИФ |год= 2019 |страниц= 128 |серия= МИФ.Арт |isbn= 978-5-00117-921-4 |ref=Харрис, Дэвид }}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.kangxizidian.com Словарь Канси онлайн] {{Wayback|url=http://www.kangxizidian.com/ |date=20220127085339 }}{{ref-zh}}
*[https://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9EF9 Unihan Database - U+9EF9]
* [http://chinese.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей]{{ref-en}}{{ref-zh}}
* [http://www.unicode.org/cgi-bin/UnihanGrid.pl?codepoint=2F00&useutf8=false Таблица иероглифических ключей проекта Унихань] {{Wayback|url=http://www.unicode.org/cgi-bin/UnihanGrid.pl?codepoint=2F00&useutf8=false |date=20210831003749 }}{{ref-en}}


{{Навигация}}
{{letter-stub}}
{{letter-stub}}
{{Идеографические ключи}}
{{Радикалы иероглифов}}


[[Категория:Китайская каллиграфия]]
[[Категория:Иероглифические ключи]]
[[Категория:Иероглифические ключи]]

Текущая версия от 16:33, 3 мая 2024

Ключ 204
Вышивание
Транскрипции и чтения
Пиньинь zhǐ
Палладий чши
Чжуинь ㄓˇ
Кандзи 黹偏 futsuhen
Кана チ chi
ぬいとり nuitori
Хангыль 바느질할치 baneujilhal
Ханча 치 chi
Техническая информация
Название kangxi radical embroidery
Юникод U+2FCB
HTML-код &#12235; или &#x2fcb;
UTF-16 0x2FCB
URL-код %E2%BF%8B
CSS-код &#92;2FCB
Количество черт 12
Код по четырём углам 3222 код ключа
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 204 (трад. и упр. 黹) — ключ Канси со значением «вышивание»; один из четырёх, состоящих из двенадцати штрихов.

В словаре Канси всего 8 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.

Иероглиф-идеограмма «вышивка» восходит корнями к двум знакам — «одежда» (нижняя часть ключа) и «красивый» (верхняя часть ключа). Дополнительные черточки у «одежды» показывали её изношенность, а знак «красивый», таким образом, указывал на то, что её зашивали.

В современном языке иероглиф имеет значения: «вышивка, вышитое платье, вышивание».

В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.

В словарях находится под номером 204.

Древние идеограммы

[править | править код]
  1. Одежда (как вид).
  2. Пошив, вышивание.
  3. Вышивка, вышитое платье

Варианты прочтения

[править | править код]
  • кит. , пиньинь zhǐ, чжи.
  • яп. 黹偏, ふつへん, futsuhen, фуцухэн;
  • яп. , chi, ти;
  • яп. ぬいとり, nuitori, нюитори;
  • кор. 바느질할치 baneujilhalji, паныджильхальджи?, 치 chi, чхи?.

Варианты написания

[править | править код]
Словарь Канси
Китай
Япония Корея
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Примеры иероглифов

[править | править код]
Доп. штрихи Иероглифы
0
4
5
7
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Литература

[править | править код]
  • Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
  • Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
  • Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
  • Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.