Мазандеранский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.2+) (робот добавил: tr:Mazenderanca
 
(не показано 46 промежуточных версий 26 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{язык
{{язык
| имя = Мазандеранский язык
|цвет = ИЕ
| карта = Map of Mazandarani-inhabited provinces of Iran , according to a poll in 2010.png
|имя= Мазандеранский язык
| описание карты = Доля говорящих на мазандеранском языке в зависимости от провинции Ирана (2010)
|самоназвание = ''Māzərūni'' مازِرونی - ''Mazəni'' مازنی <br /> ''Tapəri'' تپری
| самоназвание = ''Māzərūni'' مازِرونی - ''Mazəni'' مازنی <br /> ''Tapəri'' تپری
|страны = {{IRN}} (провинция [[Мазандаран]], некоторые районы [[Тегеран]]а, [[Голестан]], [[Семнан]], [[Хорасан]])
| страны = {{IRN}} (провинция [[Мазендеран]], некоторые районы [[Тегеран]]а, [[Голестан]], [[Семнан]], [[Хорасан]])
|официальный язык = нет
| официальный язык = нет
|регулирующая организация = Лингвистический факультет Университета Бабол
| регулирующая организация = Лингвистический факультет Университета Бабол
|число носителей= от 3 до 4,5 млн. (родной), все носители двуязычны (второй — [[фарси]])
| число носителей = от 3 до 4,5 млн. (родной), все носители двуязычны (второй — [[фарси]])
|рейтинг=12
| рейтинг = 12
|категория = [[Языки Евразии]]
| категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
| классификация =
[[Индоевропейская семья]]
[[Индоевропейская семья]]
: [[Иранские языки|иранская ветвь]]
: [[Иранские языки|иранская ветвь]]
:: [[северо-западно-иранские языки|северо-западно-иранская группа]]
:: [[северо-западно-иранские языки|северо-западно-иранская группа]]
|письмо = [[арабский алфавит|арабско]]-персидское ([[персидский алфавит]])
| письмо = [[арабский алфавит|арабско]]-персидское ([[персидский алфавит]])
|ГОСТ 7.75-97 = пер 535
| ГОСТ 7.75-97 = пер 535
|ISO1=
| ISO1 =
|ISO2=ira
| ISO2 = ira
|ISO3=mzn
| ISO3 = mzn
}}
}}
[[File:The Mazanderani language, casually spoken - Negar speaking Mazanderani - Wikitongues.webm|thumb|Мазандеранский язык — ''Wikitongues'']]
'''Мазандера́нский язы́к''' (самоназвание —''Māzərūni'' مازِرونی — ''Mazəni'' مازنی , ''Tapəri'' تپری , مازرونی زیوون, ''Mazandarani'' или ''Tabari'', также известен под названиями ''Mazeniki'', ''Taperki'') — [[иранские языки|иранский язык]] северо-западной ветви. Распространён в основном в [[иран]]ских провинциях [[Мазендеран]] и [[Голестан]]. [[Мазендеранцы]] практически все двуязычны (второй язык — персидский). <ref>Kalbāsi, Iran, 2004,"Gozašte-ye Naqli dar Lahjehā va Guyešha-ye Irāni", Dialectology, Journal of the Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol. 1, No.2, pp.66- 89.</ref><ref>[http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf], p.66). </ref> Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны. <ref>1372, "Pishvandha-ye tasrifi va ešteqāqi dar afāl e Guyesh e Māzandarāni Kelārdašt, " Majalle-ye Zabānshenāsi, sāl.1, no.1, pp. 88-105</ref> <ref>Le Coq, P., 1989, "Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran, " in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296- 312, Wiesbadan. </ref> <ref>Melgounof, G., 1868, « Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale», Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.</ref>.
'''Мазандера́нский язы́к''' (самоназвание —''Māzərūni'' مازِرونی — ''Mazəni'' مازنی , ''Tapəri'' تپری , مازرونی زیوون, ''Mazandarani'' или ''Tabari'', также известен под названиями ''Mazeniki'', ''Taperki'') — [[иранские языки|иранский язык]] северо-западной ветви. Распространён в основном в [[иран]]ских провинциях [[Мазендеран]] и [[Голестан]]. [[Мазендеранцы]] практически все двуязычны (второй язык — персидский).<ref>Kalbāsi, Iran, 2004,"Gozašte-ye Naqli dar Lahjehā va Guyešha-ye Irāni", Dialectology, Journal of the Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol. 1, No.2, pp.66- 89.</ref><ref>{{cite web |url=http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf |title=アーカイブされたコピー |accessdate=2016-02-07 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20060921001601/http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf |archivedate=2006-09-21 }}, p.66).</ref> Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны<ref>1372, "Pishvandha-ye tasrifi va ešteqāqi dar afāl e Guyesh e Māzandarāni Kelārdašt, " Majalle-ye Zabānshenāsi, sāl.1, no.1, pp. 88-105</ref><ref>Le Coq, P., 1989, "Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran, " in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296- 312, Wiesbadan.</ref><ref>Melgounof, G., 1868, « Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale», Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.</ref>.


== История ==
== История ==
Среди живых иранских языков мазандеранский имеет одну из наиболее долгих письменных традиций, с 10 до 15 веков, когда Мазендеран пользовался относительной независимостью<ref>Windfuhr, G. L. ''New Iranian languages: Overview'' // R. Schmitt. (Ed.), Compendium linguarum Iranicarum (pp. 246-49). Wiesbaden: L.Reichert, 1989.</ref>.
Среди живых иранских языков мазандеранский имеет одну из наиболее долгих письменных традиций, с X до XV веков, когда Мазендеран пользовался относительной независимостью<ref>''G. L. Windfuhr.'' New Iranian languages: Overview // R. Schmitt. (Ed.), Compendium linguarum Iranicarum (pp. 246-49). Wiesbaden: L.Reichert, 1989.</ref>.


На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, ''[[Марзбан-наме]]'' (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма ''Амир Пазевари''. Однако с 15 в. наметился упадок в использовании мазандеранского языка, поскольку местная администрация начала переходить и в 17 в. окончательно перешла на персидский язык. <ref>[http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf Lost redirect<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, ''[[Марзбан-наме]]'' (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма ''Амир Пазевари''. Однако с XV в. наметился упадок в использовании мазандеранского языка, поскольку местная администрация начала переходить и в XVII в. окончательно перешла на персидский язык<ref>[http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf Lost redirect<!-- Заголовок добавлен ботом -->] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060921001601/http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf |date=2006-09-21 }}</ref>.


Мазандеранский язык — ближайший родственник [[гилянский язык|гилянского]] (гиляки), со значительным сходством в лексике и грамматике. Оба указанных языка, в отличие от персидского, не подпали под влияние соседних арабского и тюркских языков. <ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mzn Ethnologue report for language code:mzn<!-- Bot generated title -->]</ref>
Мазандеранский язык — ближайший родственник [[Гилянский язык|гилянского]] (гиляки), со значительным сходством в лексике и грамматике. Оба указанных языка, в отличие от персидского, не подпали под влияние соседних арабского и тюркских языков<ref>{{Cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mzn |title=Ethnologue report for language code:mzn<!-- Bot generated title --> |access-date=2008-10-11 |archive-date=2012-09-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120914151331/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mzn |deadlink=no }}</ref>.


== Грамматика ==
== Грамматика ==
Мазандаранский язык — флективный. Категория грамматического рода отсутствует.<ref>{{Cite web |url=http://www.nord.helsinki.fi/clpg/CLPG/Muhammed-Reza%20Fakhr-Rohani.pdf |title=She means only her `husband':<!-- Bot generated title --> |access-date=2008-10-11 |archive-date=2012-02-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120201132159/http://www.nord.helsinki.fi/clpg/CLPG/Muhammed-Reza%20Fakhr-Rohani.pdf |deadlink=no }}</ref> Обычный порядок слов — SVO<ref>[http://www.tonekaart.ir/artjalil.html tonekaart.ir<!-- Заголовок добавлен ботом -->]{{Недоступная ссылка|date=2018-07|bot=InternetArchiveBot }}</ref>.
[[Файл:Caspian_dialects.jpg|thumb|400px|Мазандеранские и гилянские диалекты.]]
Мазандаранский язык — флективный. Категория грамматического рода отсутствует.<ref>[http://www.nord.helsinki.fi/clpg/CLPG/Muhammed-Reza%20Fakhr-Rohani.pdf She means only her `husband':<!-- Bot generated title -->]</ref> Обычный порядок слов — SVO<ref>[http://www.tonekaart.ir/artjalil.html tonekaart.ir<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.


=== Морфология ===
=== Морфология ===


{| width="40%"
<table border=0 valign=top>
| style="text-align:center" valign="top"|
<tr>
<td valign=top align=center width=50%>


==== Падежи ====
==== Падежи ====
<table class=wikitable width=100%>
{| width="300" class="wikitable" style="text-align:center"
!width="30%"|Падеж || width="30%"|Позиция || width="30%"|Значение
<tr>
|-
<td width=33%>Падеж</td>
|Səre-a || Номинатив || Дом
<td width=33%>Позиция</td>
|-
<td width=33%>Значение</td>
|Səre re || Аккузатив || Дом
</tr>
|-
<tr>
|Səreo||Вокатив||О дом!
<td width=33%>
|-
Səre-a
|Səreşe||Генитив||Дома
</td>
|-
<td width=33%>
|Səre re||Датив||Дому
Номинатив
|-
</td>
|Səre Həje||Аблатив||У дома
<td width=33%>
|}
Дом
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Səre re
</td>
<td width=33%>
Аккузатив
</td>
<td width=33%>
Дом
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Səreo
</td>
<td width=33%>
Вокатив
</td>
<td width=33%>
О дом!
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Səreşe
</td>
<td width=33%>
Генитив
</td>
<td width=33%>
Дома
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Səre re
</td>
<td width=33%>
<span>Датив</span>
</td>
<td width=33%>
Дому
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Səre Həje
</td>
<td width=33%>
<span>Аблатив</span>
</td>
<td width=33%>
У дома
</td>
</tr>
</table>


| ||
</td>
<td valign=top align=center width=50%>
| style="text-align:center" valign="top"|


==== Прилагательные ====
==== Прилагательные ====
{| width="400" class="wikitable" style="text-align:center"

! width="30%"|Прилагательное||width="30%"|Позиция||width="30%"|Значение
<table class=wikitable>
|-
<tr>
|And-e Səre||Аппликатив||
<td width=33%>Прилагательное</td>
|-
<td width=33%>Позиция</td>
|Gat Səre||Компаратив||Большой дом
<td width=33%>Значение</td>
|-
</tr>
|Ota Səre||Детерминатив||Этот дом
<tr>
|-
<td width=33%>
|Səre||Суперлатив||Xaar Səre
And-e Səre
|}
</td>
|}
<td width=33%>
<span>Аппликатив</span>
</td>
<td width=33%>
&nbsp;
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Gat Səre
</td>
<td width=33%>
<span>Компаратив</span>
</td>
<td width=33%>
Большой дом
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Ota Səre
</td>
<td width=33%>
<span>Детерминатив</span>
</td>
<td width=33%>
Этот дом
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>Səre
</td>
<td width=33%>
<span>Суперлатив</span>
</td>
<td width=33%>
Xaar Səre
</td></tr>
</table>

</td>
</tr>
</table>


==== Суффиксы ====
==== Суффиксы ====
Мазандеранский язык — синтетический, использует большое количество суффиксов для образования прилагательных, глаголов и особенно существительных. Ниже приведена выборка из персидско-мазендеранского словаря <ref>[http://www.tabarestan.ir/ Online Mazandarani-Persian dictionary]</ref>.:
Мазандеранский язык — синтетический, использует большое количество суффиксов для образования прилагательных, глаголов и особенно существительных. Ниже приведена выборка из персидско-мазендеранского словаря <ref>{{Cite web |url=http://www.tabarestan.ir/ |title=Online Mazandarani-Persian dictionary |accessdate=2008-10-11 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070518152850/http://www.tabarestan.ir/ |archivedate=2007-05-18 |deadlink=yes }}</ref>.:


{| width="50%"
<table border=0 valign=top>
| valign="top" style="text-align:center"|
<tr>
<td width=50% valign=top>


===== Локативы =====
===== Локативы =====
<table class=wikitable valign=top>
{| class="wikitable" width="90%"
!width="30%"|Суффикс||width="30%"|Пример||width="30%"|Значение
<tr>
<td width=33%>
Суффикс
</td>
<td width=33%>
Пример
</td>
<td width=33%>
Значение
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Kash
</td>
<td width=33%>
Kharkash
</td>
<td width=33%>
Хорошее место
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Kel
</td>
<td width=33%>
Tutkel
</td>
<td width=33%>
Тутовый Limit
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Ij
</td>
<td width=33%>
Yoshij
</td>
<td width=33%>
Yoshian
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Bun
</td>
<td width=33%>
Chenarbon
</td>
<td width=33%>
На банане
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Ja
</td>
<td width=33%>
Səre Ja
</td>
<td width=33%>
Дома
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Sar
</td>
<td width=33%>
Bənesar
</td>
<td width=33%>
Внизу
</td>
</tr>
</table>
</td>
<td width=50% valign=top>

===== Субъективы =====

<table class=wikitable>
<tr>
<td width=33%>
Суффикс
</td>
<td width=33%>
Пример
</td>
<td width=33%>
Значение
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Chaf
</td>
<td width=33%>
Au Chaf
</td>
<td width=33%>
Water Sucker
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Rush
</td>
<td width=33%>
Halikrush
</td>
<td width=33%>
Drupelet Seller
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33%>
Su
</td>
<td width=33%>
Vərgsu
</td>
<td width=33%>
Wolf Hunter
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33% >
Kaf
</td>
<td width=33% >
Ukaf
</td>
<td width=33% >
Who acts in water
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33% >
Vej
</td>
<td width=33% >
Galvej
</td>
<td width=33% >
Mouse Finder
</td>
</tr>
<tr>
<td width=33% >
Yel
</td>
<td width=33% >
vəngyel
</td>
<td width=33% >
Bandmaster
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>

== Правописание ==

=== Персо-арабский алфавит и романизация ===
Мазандеранский пользуется [[персо-арабский алфавит|персо-арабским алфавитом]]<ref>[http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm]</ref>.

Латиницу для мазандеранского алфавита предложил Джахангир Наср Ашрафи для использования в словарях в качестве транслитерации.

== Лексика ==
Мазандеранский язык сохранил ряд архаичных индоевропейских слов, которые исчезли в прочих иранских языках, в том числе в персидском.
Ниже приведен список нескольких мазандеранских слов в сравнении с их английскими «родственниками».

{| class="wikitable" width="50%" style="font-size: 85%"
|-
|-
|Kash||Kharkash||Хорошее место
!Английский
!Мазендеранский
!Персидский
!Тип
|-
|-
|Kel||Tutkel||Тутовый Limit
|New
|Neu
|Nau/no
|'''Прилагательное'''
|-
|-
|Ij||Yoshij||Yoshian
|Great
|Geat
|Bozorg
|'''Прилагательное'''
|-
|-
|Bun||Chenarbon||На банане
|Better
|Better
|Behtar
|'''Наречие'''
|-
|-
|Ja||Səre Ja||Дома
|Been
|Bine
|Budeh/Shodeh
|'''Вспомогательный глагол'''
|-
|-
|Sar||Bənesar||Внизу
|Be
|Be
|}

|Budan
| ||
|'''Инфинитив'''
| valign="top" style="text-align:center" |

===== Субъективы =====
{| class="wikitable" width="90%"
!width="30%"|Суффикс||width="30%"|Пример||width="30%"|Значение
|-
|-
|Chaf||Au Chaf||Water Sucker
|Moon
|Moong
|Mâh
|'''Существительное'''
|-
|-
|Rush||Halikrush||Drupelet Seller
|Tulip
|Tulip
|Lâleh
|'''Существительное'''
|-
|-
|Su||Vərgsu||Wolf Hunter
|Cow
|Guw
|Gâv Mâda
|'''Существительное'''
|-
|-
|Kaf||Ukaf||Who acts in water
|My
|Me
|az man
|'''Местоимение'''
|-
|-
|Vej||Galvej||Mouse Finder
|Let <small>(нем. lass)</small>
|Lass
|Derang
|'''Глагол'''
|-
|-
|Yel||vəngyel||Bandmaster
|Gab
|Gab (в персидском — заимствование из мазандеранского){{нет АИ|21|10|2010}}
|Goftogu
|'''Глагол'''
|-
|Right
|Rast
|Râst/Haq/Amud
|'''Прилагательное'''
|}
|}
|}

== Правописание ==

=== Персо-арабский алфавит и романизация ===
Мазандеранский пользуется [[персо-арабский алфавит|персо-арабским алфавитом]]<ref>{{Cite web |url=http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm |title=http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm |access-date=2008-10-11 |archive-date=2006-10-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20061022072223/http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm |deadlink=yes }}</ref>.

Латиницу для мазандеранского алфавита предложил Джахангир Наср Ашрафи для использования в словарях в качестве транслитерации.


== Влияние мазандеранского на другие языки ==
== Влияние мазандеранского на другие языки ==
Строка 433: Строка 130:
=== Неиранские языки ===
=== Неиранские языки ===
Ряд мазандеранских заимствований имеется в [[Туркменский язык|туркменском]]<ref>Jahangir Nasr Ashrafi, 2005, Dictionary of Tabari, Vol 5, comparison between Mazanderani and Turkmen</ref>.
Ряд мазандеранских заимствований имеется в [[Туркменский язык|туркменском]]<ref>Jahangir Nasr Ashrafi, 2005, Dictionary of Tabari, Vol 5, comparison between Mazanderani and Turkmen</ref>.

Санскрит также имеет ряд общих слов с мазандеранским — например, ''vṛka'' — санскр. «волк», в мазендеранском — ''varg'' (как и в шведском). Данное сходство можно объяснить общими индоевропейскими корнями, но не прямым заимствованием.


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 440: Строка 135:


== Литература ==
== Литература ==
*''Завьялова В.И.'' Фонетика гилянского и мазандеранского языков. Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. Ленинград, 1954.
* Habib Borjian, Archiv Orientálni, 2006, ''The Oldest Known Texts in New Tabari: The Collection of Aleksander ChodŸko'', 74/2, pp. 153—171.
*''Завьялова В.И.'' Новые сведения по фонетике иранских языков. Гилянский и мазандеранский языки // Труды Института языкознания АН СССР. Том 6. Москва, 1956. С. 92–112.
*Habib Borjian, Archiv Orientálni, 2006, ''The Oldest Known Texts in New Tabari: The Collection of Aleksander ChodŸko'', 74/2, pp.&nbsp;153–171.
* Dr. Borjian, Habib; 2006; ''[[Amir Pazevari]] (legendary poet of Mazandarani language)'', [[University of Minnesota]], United States
* Dr. Borjian, Habib; 2006; ''[[Amir Pazevari]] (legendary poet of Mazandarani language)'', [[University of Minnesota]], United States
* Habib Borjian, Iranian Studies, 2006, ''A Mazandarani account of the Babi Incident at Shaikh Tabarsi'', 39/3, pp. 381—400.
* Habib Borjian, Iranian Studies, 2006, ''A Mazandarani account of the Babi Incident at Shaikh Tabarsi'', 39/3, pp.&nbsp;381–400.
* Habib Borjian, Guyesh-shenâsi, 2006, ''Textual sources for the study of Tabari language I. Olddocuments'', no. 4.
* Habib Borjian, Guyesh-shenâsi, 2006, ''Textual sources for the study of Tabari language I. Olddocuments'', no. 4.
* Nawata, T; [[1984]]; ''Mazandarani''; Asian and African Grammatical Manual, No 17, [[Tokyo]], ILCAA
* Nawata, T; [[1984]]; ''Mazandarani''; Asian and African Grammatical Manual, No 17, [[Tokyo]], ILCAA
* Johannes Albrecht Bernhard Dorn, 1860-66, ''Masanderanische Sprache'' (I—II/1, 3, [[St. Petersburg]])
* Johannes Albrecht Bernhard Dorn, 1860-66, ''Masanderanische Sprache'' (I—II/1, 3, [[St. Petersburg]])
* Satoko Yoshie, [[1998]], ''[[Sari]] Dialect (of Mazandarani language)'', Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo, Japan [http://opac.ide.go.jp/cgi-bin/exec_cgi/ibibser.cgi?CGILANG=japanese&U_CHARSET=utf-8&SH_PRMKEY_bib%3DIran+--+History&SORTKEY=&SORTDIR=&THESAURUS=&BRNUM=251&IBMODE=1&CGIPID=30231&SFORM=][http://www.bibliothek.uni-halle.de/ssg/nel/nel9912.htm][http://www.amazon.co.uk/dp/B0000CQUDE]
* Satoko Yoshie, [[1998]], ''[[Sari]] Dialect (of Mazandarani language)'', Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo, Japan [http://opac.ide.go.jp/cgi-bin/exec_cgi/ibibser.cgi?CGILANG=japanese&U_CHARSET=utf-8&SH_PRMKEY_bib%3DIran+--+History&SORTKEY=&SORTDIR=&THESAURUS=&BRNUM=251&IBMODE=1&CGIPID=30231&SFORM=]{{Недоступная ссылка|date=2018-07|bot=InternetArchiveBot }}[http://www.bibliothek.uni-halle.de/ssg/nel/nel9912.htm][https://www.amazon.co.uk/dp/B0000CQUDE]
* Dr. Shokri, Guiti; 1995, Sari Dialect (of Mazandarani), Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
* Dr. Shokri, Guiti; 1995, Sari Dialect (of Mazandarani), Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
* Dr. Shokri, Guiti; 2006, Ramsari Dialect , Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
* Dr. Shokri, Guiti; 2006, Ramsari Dialect , Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
* Chodzko, Alexander, [[1842]], ''Specimens of the popular poverty of Persia as found in the adventures and improvisations of Kurroglou, the bandit- minstrel of Northern Persia; and in the songs of the people inhabiting the shores of the [[Caspian Sea]].'' Orally collected and translated, with philological and historical notes, London, pp. 510—517, 568—581.
* Chodzko, Alexander, [[1842]], ''Specimens of the popular poverty of Persia as found in the adventures and improvisations of Kurroglou, the bandit- minstrel of Northern Persia; and in the songs of the people inhabiting the shores of the [[Caspian Sea]].'' Orally collected and translated, with philological and historical notes, London, pp.&nbsp;510–517, 568—581.
* Christensen, A.; [[1995]] (tr); ''Contributions a la dialectologie iraniene, Dialect Guiläki de Recht'', (Guyesh -e Gilaki-ye Rasht) translated, with notes by Ja‘far Khomāmi Zāde, Tehran.
* Christensen, A.; [[1995]] (tr); ''Contributions a la dialectologie iraniene, Dialect Guiläki de Recht'', (Guyesh -e Gilaki-ye Rasht) translated, with notes by Ja‘far Khomāmi Zāde, Tehran.
* DeMorgan,J., [[1904]], ''Mission Scientifique en Perse, vol.5,Etudes linguistiques(I.) Dialectes du Kurds. Langues et dialects du nord de la Perse'', Paris, pp.200-246.
* DeMorgan,J., [[1904]], ''Mission Scientifique en Perse, vol.5, Études linguistiques(I.) Dialectes du Kurds. Langues et dialects du nord de la Perse'', Paris, pp.&nbsp;200–246.
* Geiger, w., &., Wilhelm Kuhn, 1898—1901; ''Die Kaspischen Dialekte'';Grundriss der Iranischen Philologie , 1Band, 2Ab., Strassburg. Pp.344-380..
* Geiger, w., &., Wilhelm Kuhn, 1898—1901; ''Die Kaspischen Dialekte'';Grundriss der Iranischen Philologie , 1Band, 2Ab., Strassburg. pp.&nbsp;344–380..
* Dorn B. (ed.); 1860—1866; ''Kenntniss der Iranischen Srachen'', St. Petersburg.
* Dorn B. (ed.); 1860—1866; ''Kenntniss der Iranischen Srachen'', St. Petersburg.
* Lambton, A.K.S.; [[1938]], ''Three Persian Dialects'', [[London]].
* Lambton, A.K.S.; [[1938]], ''Three Persian Dialects'', [[London]].
* Le Coq, P.; 1989; ''Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran'' in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296-312, [[Wiesbaden]].
* Le Coq, P.; 1989; ''Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran'' in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.&nbsp;296–312, [[Wiesbaden]].
* Makenzi, D.; [[1969]]; ''Iranian Languages'', in Sebeok, Thomas, A. (ed), Current Trends in Linguistics, Vol.5, pp. 450—477, Nederland. MG.
* Makenzi, D.; [[1969]]; ''Iranian Languages'', in Sebeok, Thomas, A. (ed), Current Trends in Linguistics, Vol.5, pp.&nbsp;450–477, Nederland. MG.
* Melgounof, G., [[1868]], ''Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale'', Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.
* Melgounof, G., [[1868]], ''Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale'', Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp.&nbsp;195–224.
* Mozaffari, M., V., [[1979]], Noqāndāri, [[Langrud]].
* Mozaffari, M., V., [[1979]], Noqāndāri, [[Langrud]].
* Nowata, T., 1948, ''Māzandarāni'', (Asian and African Grammatical Manual, No 17), ILCAA, [[Tokyo]].
* Nowata, T., 1948, ''Māzandarāni'', (Asian and African Grammatical Manual, No 17), ILCAA, [[Tokyo]].
Строка 463: Строка 160:
* Purriyahi, M., [[1971]], Barresi-ye dastur-e Guyesh-e Gilaki-ye Rasht (A Grammatical Study of Gilaki dialect of Rasht), (Ph. D Thisis), Tehran University.
* Purriyahi, M., [[1971]], Barresi-ye dastur-e Guyesh-e Gilaki-ye Rasht (A Grammatical Study of Gilaki dialect of Rasht), (Ph. D Thisis), Tehran University.
* Sartip pur, J., 1990, Vižegihā-ye Dasturi va Farhang-e vāžehā-ye Gilaki (Grammatical Characteristics and Glossary of Gilaki), Rasht.
* Sartip pur, J., 1990, Vižegihā-ye Dasturi va Farhang-e vāžehā-ye Gilaki (Grammatical Characteristics and Glossary of Gilaki), Rasht.
* Shokri, G., [[1990]], ''Verb Structure in Sāri dialect'', Farhang, Vol.6, pp.217-231, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran.
* Shokri, G., [[1990]], ''Verb Structure in Sāri dialect'', Farhang, Vol.6, pp.&nbsp;217–231, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran.
* ----------, [[1998]], ''Māzi -ye Naqli dar Guyeshhā-ye Gilaki va Mazandarāni (Present perfect in Gilani and Mazandarāni Dialects)'', Nāme-ye Farhangestān, The Quarterly Journal of Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol.4, No.4, [[Tehran]].
* ----------, [[1998]], ''Māzi -ye Naqli dar Guyeshhā-ye Gilaki va Mazandarāni (Present perfect in Gilani and Mazandarāni Dialects)'', Nāme-ye Farhangestān, The Quarterly Journal of Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol.4, No.4, [[Tehran]].
* ----------, [[2002]], Verb Structure in Rāmsari Dialect, Professor Jes Peter Asmussem, Memorial Volum, Copenhagen, pp. 83-111.
* ----------, [[2002]], Verb Structure in Rāmsari Dialect, Professor Jes Peter Asmussem, Memorial Volum, Copenhagen, pp.&nbsp;83–111.
* ----------, 1356, Farhang e Semnāni, Sorxe i, Lāsgerdi, Sangsari, šahmizādi, Vezārate Farhang o Honar, Tehrān.
* ----------, 1356, Farhang e Semnāni, Sorxe i, Lāsgerdi, Sangsari, šahmizādi, Vezārate Farhang o Honar, Tehrān.
* Sokolova, V.S. & Grjunberg, A.L.; [[1962]]; ''История изучения бесписменных иранских языков (Istorija izuchenija bespis`mennyx iranskix azykov)'', lzd. AN SSSR, [[Moscow]], pp. 118—147.
* Sokolova, V.S. & Grjunberg, A.L.; [[1962]]; ''История изучения бесписменных иранских языков (Istorija izuchenija bespis`mennyx iranskix azykov)'', lzd. AN SSSR, [[Moscow]], pp.&nbsp;118–147.
* A manuscript of Maghamat e Hariri in Arabic with translation into Mazandarani Tarjome -ye Maghamat e Hariri, [[Teheran]], Malek library. (600 A.H)
* A manuscript of Maghamat e Hariri in Arabic with translation into Mazandarani Tarjome -ye Maghamat e Hariri, [[Teheran]], Malek library. (600 A.H)
*
* Zav`jalova, V:I:, [[1956]], ''Novye svedenija po fonetike iranskix jazykov, Gilanskij I mazanderanskij jazyki'', Trudy Instituta Jazykoznaija AN SSSR, [[Moskva]], vol.6, pp. 92-112.
* Yoshie, Satoko, [[1996]], ''Sāri Dialect'', Iranian Studies, No.10, ILCAA, [[Tokyo]].
* Yoshie, Satoko, [[1996]], ''Sāri Dialect'', Iranian Studies, No.10, ILCAA, [[Tokyo]].


Строка 475: Строка 172:
{{Interwiki|mzn|گت ولگ|мазандеранском|лого=Wikipedia-logo-mzn.png}}
{{Interwiki|mzn|گت ولگ|мазандеранском|лого=Wikipedia-logo-mzn.png}}
{{wiktionarycat|type= мазандеранского языка|category=Мазендеранский язык}}
{{wiktionarycat|type= мазандеранского языка|category=Мазендеранский язык}}
* [http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf Dr. Borjian, Maryam; Spring 2005; Bilingualism in Mazandaran: Peaceful Coexistence With Persian]; [[Columbia University]], ''Language, Communities and Education'', pp.65-73.
* [https://web.archive.org/web/20060921001601/http://www.tc.columbia.edu/students/sie/LCEjr05/pdfs/Borjian.pdf Dr. Borjian, Maryam; Spring 2005; Bilingualism in Mazandaran: Peaceful Coexistence With Persian]; [[Columbia University]], ''Language, Communities and Education'', pp.&nbsp;65–73.
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mzn Ethnologue Report for Mazandarani]
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mzn Ethnologue Report for Mazandarani]
* [http://globalrecordings.net/program/C08101 Audio recordings available for Mazandarani]
* [http://globalrecordings.net/program/C08101 Audio recordings available for Mazandarani]
* [http://www.tabarestan.ir/ Dictionary of Mazandarani, with translations into Saravi, Baboli, and Amoli dialects]
* [https://web.archive.org/web/20070518152850/http://www.tabarestan.ir/ Dictionary of Mazandarani, with translations into Saravi, Baboli, and Amoli dialects]


{{Иранские языки}}
{{Иранские языки}}


[[Категория:Языки Ирана]]
[[Категория:Языки Ирана]]
[[Категория:Иранские языки]]

[[Категория:Каспийские языки]]
[[ar:لغة مازاندرانية]]
[[arz:لغه طبری]]
[[az:Mazandaran dili]]
[[bg:Мазандерански език]]
[[br:Mazanderaneg]]
[[ca:Mazanderani]]
[[ckb:زمانی مازەندەرانی]]
[[da:Mazenisk]]
[[de:Masanderanische Sprache]]
[[diq:Mazenderanki]]
[[el:Μαζανταρανί (γλώσσα)]]
[[en:Mazandarani language]]
[[eo:Mazandarana lingvo]]
[[es:Idioma mazandaraní]]
[[fa:زبان مازندرانی]]
[[fi:Mazandaranin kieli]]
[[fr:Mazandarani]]
[[hif:Mazanderani bhasa]]
[[hu:Mázandaráni nyelv]]
[[io:Mazandarana linguo]]
[[ja:マーザンダラーン語]]
[[ku:Zimanê mazenderanî]]
[[lt:Mazenderanių kalba]]
[[mzn:مازرونی زیوون]]
[[nl:Mazanderani (taal)]]
[[no:Mazandarani (språk)]]
[[pl:Język mazanderański]]
[[pms:Lenga Mazanderani]]
[[pnb:مازندرانی]]
[[pt:Língua mazandarani]]
[[simple:Mazandarani language]]
[[sv:Mazenderani]]
[[th:ภาษามาซันดารานี]]
[[tr:Mazenderanca]]
[[uk:Мазандеранська мова]]
[[zh:马赞德兰语]]

Текущая версия от 17:13, 25 июля 2024

Мазандеранский язык
Доля говорящих на мазандеранском языке в зависимости от провинции Ирана (2010)
Доля говорящих на мазандеранском языке в зависимости от провинции Ирана (2010)
Самоназвание Māzərūni مازِرونی - Mazəni مازنی
Tapəri تپری
Страны  Иран (провинция Мазендеран, некоторые районы Тегерана, Голестан, Семнан, Хорасан)
Официальный статус нет
Регулирующая организация Лингвистический факультет Университета Бабол
Общее число говорящих от 3 до 4,5 млн. (родной), все носители двуязычны (второй — фарси)
Рейтинг 12
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

иранская ветвь
северо-западно-иранская группа
Письменность арабско-персидское (персидский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 пер 535
ISO 639-1
ISO 639-2 ira
ISO 639-3 mzn
WALS mzn
Ethnologue mzn
IETF mzn
Glottolog maza1305 и maza1291
Википедия на этом языке
Мазандеранский язык — Wikitongues

Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki) — иранский язык северо-западной ветви. Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский).[1][2] Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны[3][4][5].

Среди живых иранских языков мазандеранский имеет одну из наиболее долгих письменных традиций, с X до XV веков, когда Мазендеран пользовался относительной независимостью[6].

На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, Марзбан-наме (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма Амир Пазевари. Однако с XV в. наметился упадок в использовании мазандеранского языка, поскольку местная администрация начала переходить и в XVII в. окончательно перешла на персидский язык[7].

Мазандеранский язык — ближайший родственник гилянского (гиляки), со значительным сходством в лексике и грамматике. Оба указанных языка, в отличие от персидского, не подпали под влияние соседних арабского и тюркских языков[8].

Грамматика

[править | править код]

Мазандаранский язык — флективный. Категория грамматического рода отсутствует.[9] Обычный порядок слов — SVO[10].

Морфология

[править | править код]
Падеж Позиция Значение
Səre-a Номинатив Дом
Səre re Аккузатив Дом
Səreo Вокатив О дом!
Səreşe Генитив Дома
Səre re Датив Дому
Səre Həje Аблатив У дома

Прилагательные

[править | править код]
Прилагательное Позиция Значение
And-e Səre Аппликатив
Gat Səre Компаратив Большой дом
Ota Səre Детерминатив Этот дом
Səre Суперлатив Xaar Səre

Мазандеранский язык — синтетический, использует большое количество суффиксов для образования прилагательных, глаголов и особенно существительных. Ниже приведена выборка из персидско-мазендеранского словаря [11].:

Суффикс Пример Значение
Kash Kharkash Хорошее место
Kel Tutkel Тутовый Limit
Ij Yoshij Yoshian
Bun Chenarbon На банане
Ja Səre Ja Дома
Sar Bənesar Внизу
Субъективы
[править | править код]
Суффикс Пример Значение
Chaf Au Chaf Water Sucker
Rush Halikrush Drupelet Seller
Su Vərgsu Wolf Hunter
Kaf Ukaf Who acts in water
Vej Galvej Mouse Finder
Yel vəngyel Bandmaster

Правописание

[править | править код]

Персо-арабский алфавит и романизация

[править | править код]

Мазандеранский пользуется персо-арабским алфавитом[12].

Латиницу для мазандеранского алфавита предложил Джахангир Наср Ашрафи для использования в словарях в качестве транслитерации.

Влияние мазандеранского на другие языки

[править | править код]

Современный Иран

[править | править код]

В Иране существует множество компаний, названия которых образованы от мазандеранских слов.

Неиранские языки

[править | править код]

Ряд мазандеранских заимствований имеется в туркменском[13].

Примечания

[править | править код]
  1. Kalbāsi, Iran, 2004,"Gozašte-ye Naqli dar Lahjehā va Guyešha-ye Irāni", Dialectology, Journal of the Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol. 1, No.2, pp.66- 89.
  2. アーカイブされたコピー. Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано 21 сентября 2006 года., p.66).
  3. 1372, "Pishvandha-ye tasrifi va ešteqāqi dar afāl e Guyesh e Māzandarāni Kelārdašt, " Majalle-ye Zabānshenāsi, sāl.1, no.1, pp. 88-105
  4. Le Coq, P., 1989, "Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran, " in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp.296- 312, Wiesbadan.
  5. Melgounof, G., 1868, « Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale», Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195—224.
  6. G. L. Windfuhr. New Iranian languages: Overview // R. Schmitt. (Ed.), Compendium linguarum Iranicarum (pp. 246-49). Wiesbaden: L.Reichert, 1989.
  7. Lost redirect Архивировано 21 сентября 2006 года.
  8. Ethnologue report for language code:mzn. Дата обращения: 11 октября 2008. Архивировано 14 сентября 2012 года.
  9. She means only her `husband': Дата обращения: 11 октября 2008. Архивировано 1 февраля 2012 года.
  10. tonekaart.ir (недоступная ссылка)
  11. Online Mazandarani-Persian dictionary. Дата обращения: 11 октября 2008. Архивировано из оригинала 18 мая 2007 года.
  12. http://www.language-keyboard.com/resource/indo-euro/mazanderani.htm. Дата обращения: 11 октября 2008. Архивировано из оригинала 22 октября 2006 года.
  13. Jahangir Nasr Ashrafi, 2005, Dictionary of Tabari, Vol 5, comparison between Mazanderani and Turkmen

Литература

[править | править код]
  • Завьялова В.И. Фонетика гилянского и мазандеранского языков. Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. Ленинград, 1954.
  • Завьялова В.И. Новые сведения по фонетике иранских языков. Гилянский и мазандеранский языки // Труды Института языкознания АН СССР. Том 6. Москва, 1956. С. 92–112.
  • Habib Borjian, Archiv Orientálni, 2006, The Oldest Known Texts in New Tabari: The Collection of Aleksander ChodŸko, 74/2, pp. 153–171.
  • Dr. Borjian, Habib; 2006; Amir Pazevari (legendary poet of Mazandarani language), University of Minnesota, United States
  • Habib Borjian, Iranian Studies, 2006, A Mazandarani account of the Babi Incident at Shaikh Tabarsi, 39/3, pp. 381–400.
  • Habib Borjian, Guyesh-shenâsi, 2006, Textual sources for the study of Tabari language I. Olddocuments, no. 4.
  • Nawata, T; 1984; Mazandarani; Asian and African Grammatical Manual, No 17, Tokyo, ILCAA
  • Johannes Albrecht Bernhard Dorn, 1860-66, Masanderanische Sprache (I—II/1, 3, St. Petersburg)
  • Satoko Yoshie, 1998, Sari Dialect (of Mazandarani language), Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo, Japan [1] (недоступная ссылка)[2][3]
  • Dr. Shokri, Guiti; 1995, Sari Dialect (of Mazandarani), Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
  • Dr. Shokri, Guiti; 2006, Ramsari Dialect , Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
  • Chodzko, Alexander, 1842, Specimens of the popular poverty of Persia as found in the adventures and improvisations of Kurroglou, the bandit- minstrel of Northern Persia; and in the songs of the people inhabiting the shores of the Caspian Sea. Orally collected and translated, with philological and historical notes, London, pp. 510–517, 568—581.
  • Christensen, A.; 1995 (tr); Contributions a la dialectologie iraniene, Dialect Guiläki de Recht, (Guyesh -e Gilaki-ye Rasht) translated, with notes by Ja‘far Khomāmi Zāde, Tehran.
  • DeMorgan,J., 1904, Mission Scientifique en Perse, vol.5, Études linguistiques(I.) Dialectes du Kurds. Langues et dialects du nord de la Perse, Paris, pp. 200–246.
  • Geiger, w., &., Wilhelm Kuhn, 1898—1901; Die Kaspischen Dialekte;Grundriss der Iranischen Philologie , 1Band, 2Ab., Strassburg. pp. 344–380..
  • Dorn B. (ed.); 1860—1866; Kenntniss der Iranischen Srachen, St. Petersburg.
  • Lambton, A.K.S.; 1938, Three Persian Dialects, London.
  • Le Coq, P.; 1989; Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp. 296–312, Wiesbaden.
  • Makenzi, D.; 1969; Iranian Languages, in Sebeok, Thomas, A. (ed), Current Trends in Linguistics, Vol.5, pp. 450–477, Nederland. MG.
  • Melgounof, G., 1868, Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale, Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195–224.
  • Mozaffari, M., V., 1979, Noqāndāri, Langrud.
  • Nowata, T., 1948, Māzandarāni, (Asian and African Grammatical Manual, No 17), ILCAA, Tokyo.
  • Oranski, I., M., 1979, (tr.), Moqaddame -ye Feqholloqe- ye Irani, translated by Kešāvarz, Tehran.
  • Purriyahi, M., 1971, Barresi-ye dastur-e Guyesh-e Gilaki-ye Rasht (A Grammatical Study of Gilaki dialect of Rasht), (Ph. D Thisis), Tehran University.
  • Sartip pur, J., 1990, Vižegihā-ye Dasturi va Farhang-e vāžehā-ye Gilaki (Grammatical Characteristics and Glossary of Gilaki), Rasht.
  • Shokri, G., 1990, Verb Structure in Sāri dialect, Farhang, Vol.6, pp. 217–231, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran.
  • ----------, 1998, Māzi -ye Naqli dar Guyeshhā-ye Gilaki va Mazandarāni (Present perfect in Gilani and Mazandarāni Dialects), Nāme-ye Farhangestān, The Quarterly Journal of Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol.4, No.4, Tehran.
  • ----------, 2002, Verb Structure in Rāmsari Dialect, Professor Jes Peter Asmussem, Memorial Volum, Copenhagen, pp. 83–111.
  • ----------, 1356, Farhang e Semnāni, Sorxe i, Lāsgerdi, Sangsari, šahmizādi, Vezārate Farhang o Honar, Tehrān.
  • Sokolova, V.S. & Grjunberg, A.L.; 1962; История изучения бесписменных иранских языков (Istorija izuchenija bespis`mennyx iranskix azykov), lzd. AN SSSR, Moscow, pp. 118–147.
  • A manuscript of Maghamat e Hariri in Arabic with translation into Mazandarani Tarjome -ye Maghamat e Hariri, Teheran, Malek library. (600 A.H)
  • Yoshie, Satoko, 1996, Sāri Dialect, Iranian Studies, No.10, ILCAA, Tokyo.