Скарабей из Орвието: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{не путать|Скарабей (артефакт)| |
{{не путать|Скарабей (артефакт)|скарабеями-геммами|небольшими амулетами, разновидностью [[Глиптика|глиптов]]}} |
||
'''Скарабей из Орвието''' (''[[Corpus Inscriptionum Etruscarum|CIE]]'' 5071, ''[[Testimonia Linguae Etruscae|TLE]]'' 260, ''[[Etruskische Texte|ET]]'' Vs 1.171, ''Kaimio'' 811, ''[[Corpus Inscriptionum Italicarum|CII]]'' 2045 bis) — [[Этруски|этрусский]] артефакт, надгробная плита ([[циппус]]) в форме [[Священный скарабей|скарабея]] с надписью{{sfn|Rix & Meiser, II|2014|p=510}}. |
'''Скарабей из Орвието''' (''[[Corpus Inscriptionum Etruscarum|CIE]]'' 5071, ''[[Testimonia Linguae Etruscae|TLE]]'' 260, ''[[Etruskische Texte|ET]]'' Vs 1.171, ''Kaimio'' 811, ''[[Corpus Inscriptionum Italicarum|CII]]'' 2045 bis) — [[Этруски|этрусский]] артефакт, надгробная плита ([[циппус]]) в форме [[Священный скарабей|скарабея]] с надписью{{sfn|Rix & Meiser, II|2014|p=510}}. |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
== Надпись == |
== Надпись == |
||
[[Файл:Etruscan funerary stone inscription (CIE 5071).png|thumb|x400px|Прорисовка надписи]] |
|||
Надпись высечена на плоской стороне камня в |
Надпись высечена на плоской стороне камня в форме полукруга и читается следующим образом: ''larθeal caicna[s] θamries cana'' (буква ''s'' сколота){{sfn|Rix & Meiser, II|2014|p=510}}. Примечательно, что личное имя стоит в [[Родительный падеж|родительном падеже]] (для семейного имени такая форма является нормальной): ''larθeal'' — [[Преномен|личное имя]] ''Larθ'' (окончание ''eal'' родительного падежа является характерным для Вольсиний, ''ea'' обозначает дифтонг {{МФА2|i|a}}){{sfn|Kaimio|2017|p=88}}, ''caicnas'' — [[Номен (римское имя)|семейное имя]] ''Caicna'' (также встречается в форме ''ceicnei''){{sfn|Kaimio|2017|p=94}}, ''θamries'' — редкое личное имя ''Θamrie'' (имя отца), встречающееся только на двух вольсинийских циппусах{{sfn|Kaimio|2017|p=90}}. Второе упоминание имени ''Θamrie'' — в циппусе Vs 1.115: ''arnθeal caicnas θamres'' (в форме ''θamres''){{sfn|Kaimio|2017|p=90, 251}}. Владельцы циппусов Vs 1.171 и Vs 1.115 считаются братьями{{sfn|Kaimio|2017|p=88}}{{sfn|van Heems|2011|p=85}}. ''Cana'' — существительное в именительном падеже, которому подчинено имя{{sfn|Deecke|1875|p=202}}{{sfn|Bugge|1890|p=45}}. Большинство исследователей сходятся на том, что оно обозначает «изваяние» или «произведение»{{sfn|Deecke|1875|p=202}}{{sfn|Pauli|1879|p=75}}{{sfn|Bugge|1890|p=45}}. Другие варианты перевода — «драгоценность», «скульптурное изображение», «образ»{{sfn|Pittau|2018|p=554}}. |
||
Буква ''a'' в надписи имеет горизонтальную перекладину, что наиболее распространено среди циппусов из [[Аквапенденте]]{{sfn|Kaimio|2017|p=83}}. |
Буква ''a'' в надписи имеет горизонтальную перекладину, что наиболее распространено среди циппусов из [[Аквапенденте]]{{sfn|Kaimio|2017|p=83}}. |
||
Строка 22: | Строка 23: | ||
|year = 1875 |
|year = 1875 |
||
|title = Etruskische Forschungen |
|title = Etruskische Forschungen |
||
|url = https://archive.org/details/etruskischeforsc01deecuoft |
|url = https://archive.org/details/etruskischeforsc01deecuoft |
||
|location = Stuttgart |
|location = Stuttgart |
||
|publisher = Verlag von Albert Heitz |
|publisher = Verlag von Albert Heitz |
||
Строка 35: | Строка 36: | ||
|year = 1879 |
|year = 1879 |
||
|title = Etruskische Studien |
|title = Etruskische Studien |
||
|url = https://archive.org/details/etruskischestud00paulgoog |
|url = https://archive.org/details/etruskischestud00paulgoog |
||
|location = Göttingen |
|location = Göttingen |
||
|publisher = Vandehoeck & Ruprecht’s Verlag |
|publisher = Vandehoeck & Ruprecht’s Verlag |
||
Строка 106: | Строка 107: | ||
|ref=Rix & Meiser, II |
|ref=Rix & Meiser, II |
||
}} |
}} |
||
* {{cite journal |author=van Heems, Gilles |author-link=:fr:Gilles Van Heems |date=2011 |title=Essai de dialectologie étrusque : problèmes théoriques et applications pratiques |url=https://www.persee.fr/doc/mom_0184-1785_2011_act_45_1_2008 |journal=La variation linguistique dans les langues de l’Italie préromaine |volume= |issue= |pages= |doi= |isbn= |access-date=2024-06-05|ref=van Heems}} |
|||
* {{cite journal |author=Kaimio, Jorma |author-link=:fi:Jorma Kaimio |date=2017 |title=The South Etruscan Cippus Inscriptions (SECI) |url=https://irfrome.org/wp/wp-content/uploads/2017/05/ActaIRF%2044.pdf |journal={{iw|Institutum Romanum Finlandiae|Acta Instituti Romani Finlandiae||Institutum Romanum Finlandiae}} |volume=44 |issue= |pages=328 |doi= |isbn=978-88-7140-781-4 |access-date=2023-06-07|ref=Kaimio}} |
* {{cite journal |author=Kaimio, Jorma |author-link=:fi:Jorma Kaimio |date=2017 |title=The South Etruscan Cippus Inscriptions (SECI) |url=https://irfrome.org/wp/wp-content/uploads/2017/05/ActaIRF%2044.pdf |journal={{iw|Institutum Romanum Finlandiae|Acta Instituti Romani Finlandiae||Institutum Romanum Finlandiae}} |volume=44 |issue= |pages=328 |doi= |isbn=978-88-7140-781-4 |access-date=2023-06-07|ref=Kaimio}} |
||
* {{cite book |
|||
|last1 = Pittau |
|||
{{изолированная статья|date=2024-05-31}} |
|||
|first1 = Massimo |
|||
|author-link1 = Питтау, Массимо |
|||
|year = 2018 |
|||
|title = 600 Iscrizioni etrusche – tradotte e commentate |
|||
|url = https://books.google.ru/books?id=5cBVDwAAQBAJ |
|||
|location = Sassari |
|||
|publisher = Ipazia Books |
|||
|isbn = 9781980788515 |
|||
|ref = Pittau |
|||
|pages=524 |
|||
}} |
|||
[[Категория:Произведения IV века до н. э.]] |
[[Категория:Произведения IV века до н. э.]] |
Версия от 13:49, 5 июня 2024
Скарабей из Орвието (CIE 5071, TLE 260, ET Vs 1.171, Kaimio 811, CII 2045 bis) — этрусский артефакт, надгробная плита (циппус) в форме скарабея с надписью[1].
Описание
Представляет собой крупное надгробие в форме скарабея массой 34 кг, вырезанное из парагона в IV или III веках до н. э.[1], или, более точно, в первой половине III века до н. э.[2].
Был обнаружен в 1860 году на берегу реки Палья[итал.][3].
Надпись
Надпись высечена на плоской стороне камня в форме полукруга и читается следующим образом: larθeal caicna[s] θamries cana (буква s сколота)[1]. Примечательно, что личное имя стоит в родительном падеже (для семейного имени такая форма является нормальной): larθeal — личное имя Larθ (окончание eal родительного падежа является характерным для Вольсиний, ea обозначает дифтонг [ia])[4], caicnas — семейное имя Caicna (также встречается в форме ceicnei)[5], θamries — редкое личное имя Θamrie (имя отца), встречающееся только на двух вольсинийских циппусах[6]. Второе упоминание имени Θamrie — в циппусе Vs 1.115: arnθeal caicnas θamres (в форме θamres)[7]. Владельцы циппусов Vs 1.171 и Vs 1.115 считаются братьями[4][8]. Cana — существительное в именительном падеже, которому подчинено имя[9][10]. Большинство исследователей сходятся на том, что оно обозначает «изваяние» или «произведение»[9][11][10]. Другие варианты перевода — «драгоценность», «скульптурное изображение», «образ»[12].
Буква a в надписи имеет горизонтальную перекладину, что наиболее распространено среди циппусов из Аквапенденте[13].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Rix & Meiser, II, 2014, p. 510.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 254.
- ↑ CIE, 1907, p. 51.
- ↑ 1 2 Kaimio, 2017, p. 88.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 94.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 90.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 90, 251.
- ↑ van Heems, 2011, p. 85.
- ↑ 1 2 Deecke, 1875, p. 202.
- ↑ 1 2 Bugge, 1890, p. 45.
- ↑ Pauli, 1879, p. 75.
- ↑ Pittau, 2018, p. 554.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 83.
Литература
- Deecke, Wilhelm. Etruskische Forschungen. — Stuttgart : Verlag von Albert Heitz, 1875.
- Pauli, Carl Eugen. Etruskische Studien. — Göttingen : Vandehoeck & Ruprecht’s Verlag, 1879.
- Bugge, Sophus. Etruskisch und Armenisch: Sprachvergleichende Forschungen. — Christiania : H. Aschehoug & Co., 1890.
- Danielsson, Olof August. Corpus inscriptionum Etruscarum. Vol. 2, Sect. 1, Fasc. 1, (Tit. 4918 - 5210). — Lipsiae : Apud Ioannem Ambrosium Barth, 1907.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 1. Einleitung, Konkordanz, Indizes / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 2. Texte / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.
- van Heems, Gilles [in французский] (2011). "Essai de dialectologie étrusque : problèmes théoriques et applications pratiques". La variation linguistique dans les langues de l’Italie préromaine. Дата обращения: 5 июня 2024.
- Kaimio, Jorma [in финский] (2017). "The South Etruscan Cippus Inscriptions (SECI)" (PDF). Acta Instituti Romani Finlandiae[англ.]. 44: 328. ISBN 978-88-7140-781-4. Дата обращения: 7 июня 2023.
- Pittau, Massimo. 600 Iscrizioni etrusche – tradotte e commentate. — Sassari : Ipazia Books, 2018. — P. 524. — ISBN 9781980788515.