จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ก็อดเบลสแองกวิลลาคำแปล: ขอพระเจ้าอวยพรแดนแองกวิลลา |
---|
God Bless Anguilla |
เนื้อร้อง | อเล็กซ์ ริชาร์ดสัน |
---|
ทำนอง | อเล็กซ์ ริชาร์ดสัน |
---|
รับไปใช้ | พ.ศ. 2524 |
---|
ก็อดเบลสแองกวิลลา (อังกฤษ: God Bless Anguilla - ขอพระเจ้าอวยพรแดนแองกวิลลา) เป็นชื่อเพลงประจำดินแดนอย่างไม่เป็นทางการของแองกวิลลาซึ่งเริ่มใช้มาตั้งแต่ พ.ศ. 2524 โดยเป็นผลงานการประพันธ์ของ อเล็กซ์ ริชาร์ดสัน (Alex Richardson) ส่วนเพลงชาติอย่างเป็นทางการคือเพลงก็อดเซฟเดอะควีน ซึ่งใช้เป็นเพลงชาติสำหรับดินแดนโพ้นทะเลของบริเตน
"ก็อดเบลสแองกวิลลา"
|
ภาษาอังกฤษ |
คำแปล
|
บทที่1
|
God bless Anguilla
Nurture and keep her
Noble and beauteous
She stands midst the sea
Oh land of the happy
A haven we'll make thee
Our lives and love
We give unto thee.
|
ขอพระเจ้าอวยพรแดนแองกวิลลา
หล่อเลี้ยง และดูแลเธอ
สง่างาม และงดงาม
เธอยืนอยู่กลางทพลเ
โอ้ ดินแดนแห่งความสุข
สวรรค์ที่เรามอบให้ทา่น
ชีวตและความรักของเรา
เรามอบให้แด่ท่าน
|
ประสานเสียง
|
With heart and soul
We'll build a nation
Proud, strong and free
We'll love her hold her
Dear to our hearts for eternity
Let truth and right
our banner be
We'll march ever on.
|
ด้วยหัวใจและจิตวิญญาณ
พวกเราจะสร้างชาติ
ภูมืใจ แข็งแก่ง และเป็นอิสระ
เราจะรักเธอ กอดเธอ
แด่หัวใจของเราตลอดไป
ให้ความจริง และความถูกต้อง
ธงไตรรงค์เป็นของเรา
เราจะเดินหน้าต่อไป
|
บทที่2
|
Mighty we'll make
Long may she prosper
God grant her leaders
wisdom and grace
May glory and honour
Ever attend her
Firm shall she stand
Throughout every age.
|
เราจะทำให้มีพลัง
ขอให้เธอเจริญรุ่งเรืองตลอดไป
พระเจ้าประทานพรให้ผู้นำของเธอ
ภูมิปัญญา และ ผู้มีพระคุณ
ขอให้เจริญรุ่งเรือง และ ยิ่งยืนนาน
เคยดูแลเธอ
เธอจะยืนหยัดอย่างมั่นคง
ตลอดทุกช่วงวัย
|