格度干武吉碑
外观
格度干武吉碑由荷蘭人巴滕堡於 1920 年 11 月 29 日,在印尼南蘇門答臘省格度干武吉的 Tatang 河(穆西河的一個支流)河堤發現,是現存最古老的馬來語抄本 [1] 。它是一塊小石頭,大小為 45 乘 80 厘米,碑文上的日期是薩卡曆 605 年 2 月 11 日(公元 683 年 5 月 1 日)。
碑上的文字,是 Vatteluttu 和 Grantha 的一個姐妹字體,稱為帕拉瓦字母,是古代泰米爾人發明來編寫泰米爾語,並包含一些梵语文字。[2][3][4]
喬治·賽代斯分析碑文指︰「在 682 年4 月 23 日,一位王乘船出行 (siddhayatra)。5 月 19 日,他與隨軍離開一個河口出海,大軍同時在陸地和海上行走。一個月後,他為室里弗遜帶來了勝利、權力和財富。這位沒有記載名稱的王,幾乎肯定是兩年後立國的那位 Jayanasa。寫在公元 684 年 3 月,在Talang Tuwo..."[5]:82–83
備註
- ^ Guy, John. Lost Kingdoms: Hindu-Buddhist Sculpture of Early Southeast Asia. Metropolitan Museum of Art. 7 April 2014: 21 [7 November 2014]. ISBN 9781588395245.
- ^ Colette Caillat; J. G. de Casparis. Middle Indo-Aryan and Jaina Studies. BRILL. 1991: 36. ISBN 90-04-09426-1.
- ^ J. G. De Casparis. Indonesian Chronology. BRILL Academic. 1978: 15–24. ISBN 90-04-05752-8.
- ^ Andrea Acri. Esoteric Buddhism in Mediaeval Maritime Asia: Networks of Masters, Texts, Icons. ISEAS-Yusof Ishak Institute. 2016: 256–258. ISBN 978-981-4695-08-4.
- ^ Coedès, George. Walter F. Vella , 编. The Indianized States of Southeast Asia. trans.Susan Brown Cowing. University of Hawaii Press. 1968. ISBN 978-0-8248-0368-1.
更多
- Geroge Coedès, Les inscriptions malaises de Çrivijaya, BEFEO 1930
- J.G.de Casparis, Indonesian Palaeography,Leiden (Brill) 1975
- Safiah Karim, Tatabahasa Dewan Edisi Baharu, Dewan Bahasa dan Pustaka 1993