[go: nahoru, domu]

跳转到内容

大国主之神话

维基百科,自由的百科全书
日语写法
日语原文大国主の神話
假名おおくにぬしのしんわ
平文式罗马字Ōkuninushi no shinwa

大国主之神话乃出自《古事记》的日本神话故事,接续在“因幡之白兔”的故事后面,描述大国主神遭受其兄弟八十众神迫害,逃往根坚州国而遇到其妻须势理毘卖命的过程。

概要

[编辑]

古事记之记载

[编辑]

根据《古事记》上卷记载,大穴牟迟神与其八十个兄弟一同前往因幡国(今鸟取县)稻羽(いなば),拜访当地之美人八上比卖。八上比卖回复八十众神曰:“我不想听汝等之言,将嫁大穴牟迟神。”于是八十众神勃然大怒,欲杀大穴牟迟神。一行人走到伯伎国手间山山脚下时,八十众神对大穴牟迟神说:“听说这里有红色野猪,我们去山上赶它下来,你在此等候。若你失手没有抓住,我们必定杀了你。”八十众神到了山上,用火烧一颗似猪的巨石并推落山谷,大穴牟迟神伸手抓取时活活被烧死。悲伤的母亲刺国若比卖(さしくにわかひめ)前往高天原请求神产巢日之命救助,后者遂派遣𧏛贝比卖与蛤贝比卖二神使之复活。首先𧏛贝比卖刮削贝壳磨成粉,接著蛤贝比卖将贝壳粉、蛤汁、母乳混合,涂敷在大穴牟迟神的身躯上。大穴牟迟神非但复活,而且变成英俊挺拔的青年。

得知大穴牟迟神复活的八十众神打算再度杀害之,入山砍倒大树并用木桩打出裂缝,命令大穴牟迟神入内,然后拔出木桩准备夹死后者。其母刺国若比卖一边哭泣一边找到了这棵大树,救出大穴牟迟神,并告其子曰:“只要你还活著的话,一定会被八十神所灭。”于是教祂逃向木国大屋毘古神之处避险。八十众神来到木国追杀大穴牟迟神,大屋毘古神让祂经由树洞逃出并说:“可以逃往须佐能男命所坐之根坚州国,祂一定会帮助祢的。”

因此大穴牟迟神来到须佐之男命之御所,其女须势理毘卖出门见之即一见钟情,两人立即完婚。须势理毘卖带大穴牟迟神回家拜见父亲,须佐之男命一见便称之为“苇原色许男”(あしはらのしこお),并命他睡在蛇室内。须势理毘卖命交给祂一条振晃三次便可驱蛇的比礼长巾[1],苇原色许男平安度过一夜。隔天须佐之男命又叫祂睡在充满蜈蚣蜜蜂的房间,苇原色许男也靠著须势理毘卖命提供的比礼长巾安然度过。第三天须佐之男命朝著空旷的草原射出一支,命苇原色许男去寻找。想不到祂一进入后,四周旋即起火燃烧。正当手足无措之际,跑来一只老鼠说:“洞内很宽阔,洞口很狭窄。”原来此草原下方是空洞,苇原色许男用力踩踏地面,果然坍塌一个洞,便躲进去避火。野火烧烬后,老鼠衔著箭奉上,只是箭羽被鼠子啃光了。

须世理毘卖持丧具哭著进入草原寻夫,须佐之男命也认为祂必死无疑,想不到苇原色许男竟毫发无伤地出现,并将箭还给后者。须佐之男命将苇原色许男带回家中,要祂帮忙抓头上的虱子。苇原色许男一看,上面爬满了蜈蚣。须势理毘卖拿了朴树子和红土给丈夫,苇原色许男马上明白她的意思,将朴树子放入嘴里咬碎,和著红土跟唾液一块吐出来。须佐之男命以为祂吐出的是咬碎的蜈蚣,内心对苇原色许男产生怜爱之情,不久便睡著。

趁著须佐之男命熟睡,苇原色许男将其头发分撮绑在屋内的柱子,并以五百人才搬得动的大石阻挡门户,背起妻子、拿取须佐之男命的生大刀、生弓矢、妻子的天诏琴就逃出。不料天诏琴碰到树发出声响,惊醒须佐之男命。祂的头发被绑在屋内各柱上,动弹不得,而苇原色许男和须势理毘卖命趁机逃之夭夭。

须佐之男命追逐到黄泉比良坂,遥遥对著大穴牟迟神(苇原色许男、大国主神)大喊:“祢用我的大刀和弓矢,躲在山脚下伏击祢那些异母兄弟(指那些迫害大国主神的八十众神)吧!将他们赶到河滩上,你就会成为统治苇原中国的大国主神、成为宇都志国玉神。但祢必须把我的女儿须世理毘卖纳为正室,并在宇迦能山脚下建造一座壮丽的宫殿,上面要架起高耸云霄的交叉长木,祢们就住在那里吧!祢这个坏小子!”后来大穴牟迟神按其吩咐,成功制服八十众神,并建立、统治苇原中国

而八千矛神(大穴牟迟神、大国主神)虽依约迎娶元配八上比卖,然而后者畏惧须世理毘卖的妒火,将生下来的儿子吊在树枝上即返回因幡。故此子名木俣神,亦名御井神。

接下来八千矛神向高志国沼河比卖求婚,双方吟唱诗歌以明爱意。八千矛神吟曰:

而沼河比卖躲在屋内,亦以诗歌回复曰:

由于《古事记》以上古日语记述,这两首诗歌翻译成现代的日语便成为:[2]

翻译成中文则为:

虽然当晚两人没有结婚,但隔夜即结成连理。

须势理毘卖命甚为嫉妒,八千矛神为此而苦恼。某日后者自出云前往倭国,临行前一手扶著马鞍、一脚踏在鞍蹬上,吟唱道:

听到诗歌的须势理毘卖命捧著,挨近丈夫身边吟唱:

由于《古事记》以上古日语记述,这两首诗歌翻译成现代的日语[3]便成为:

翻译成中文便是:

夫妇两人如此吟唱,并喝下交杯酒以增进彼此的誓约,互搭颈并坐。此四首诗歌[4]谓之“神语”也。

解说

[编辑]

本神话故事出自《古事记》,《先代旧事本纪》第四卷地祇本纪亦见,但《日本书纪》则没有记载。大国主神遭受八十众神之迫害而死亡,几番透过母亲刺国若比卖之力而复活,酷似芬兰史诗卡勒瓦拉》的桥段,户部民夫认为这也象征大国主神通过成年礼的仪式[5]

大国主神遭到火烧的猪形巨石烫死,𧏛贝比卖与蛤贝比卖二神首先刮削贝壳磨成粉,接著将贝壳粉、蛤汁、母乳混合,涂敷于其身躯,据考究这类似治疗烫伤的石灰搽剂(Linimentum Calcis)[6]

大国主神避难的“木国”一般解释为纪伊国,这是因为当时出云国和纪伊国已经开始交流。但是根坚州国之入口“黄泉津比良坂”位于旧出云国(今(岛根县松江市)),由此前往纪伊国却显得不顺路,故木国也可解释成“种植许多树木之地”。

大国主神与妻妾吟唱的诗歌,从内容来看像是在宴席之间吟咏的。可是当中有许多用词乃后世才逐渐使用,一般认为这四首诗歌是后世添加上去的。

内部链接

[编辑]

参考资料

[编辑]
  • 《八百万の神々 日本の神霊たちのプロフィール》,户部民夫著,新纪元社,1997年12月,ISBN 978-4883172993
  • 《日本神样事典》,CR&LF研究所著,赖又萁译,商周出版社,2012年3月11日,ISBN 9789862721315
  1. ^ 日文写成“ひれ”,意指女性挂在颈、肩的长巾。振晃三次的目的乃为了发挥驱邪避魔之功效,详情参看《日本神话事典》,大林太良、吉田敦彦监修,大和书房,1997年,ISBN 978-4-479-84043-5,页268-269。
  2. ^ 参看(日语)沼河比売への求婚页面存档备份,存于互联网档案馆)。
  3. ^ 参看大国主神その5:须势理毘売の嫉妒页面存档备份,存于互联网档案馆)内文解释。
  4. ^ 包含大国主神和沼河比卖互相吟唱的两首诗歌。
  5. ^ 参看《日本神话——神々の壮丽なるドラマ》,戸部民夫著、神谷礼子画,新纪元社,2003年10月26日,ISBN 9784775302033,页79。
  6. ^ 请见《史谈-日本医史:大穴牟迟神》,富士川游著,〈中外医事新报835号〉,1915年,页46-47。

外部链接

[编辑]