[go: nahoru, domu]

跳至內容

四洲志

維基百科,自由的百科全書

四洲志》是清朝林則徐主持編譯的一本介紹世界30多國的地理、歷史的書籍。雖然該書書名是四洲,但所涉國家已涵蓋五大洲。全書共8萬7000多字。[1]

休·慕瑞於1834年在英國倫敦出版《地理百科全書》(An Encyclopaedia of Geography,《四洲志》譯為《世界地理大全》)[2],林則徐在廣東時,於1840年從馬禮遜學校的美籍校長鮑留雲(Samuel Robbins Brown)牧師取得此書[3],該書有多個版本,林則徐取得的可能是1837年在美國費城出版的增訂版The Encyclopædia of Geography。林則徐要幕僚梁進德進行翻譯,部分內容經林則徐修改後,《四洲志》大致完成。1845年,魏源獲得《四洲志》的譯稿[1][4][5][6][7],並在四洲志的基礎上寫成《海國圖志[8]。1931年四洲志在上海石印[9]

參考資料

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 中國歷史大辭典·科技史卷編纂委員會 (編). 《中国历史大辞典·科技史卷》. 上海: 上海辭書出版社. 2000年: 第212頁 [2023-07-15]. (原始內容存檔於2023-04-05). 
  2. ^ Murray, Hugh. An Encyclopaedia of Geography. London: Longman. 1834年4月4日. 
  3. ^ Brown, Samuel R. Chinese Culture: Or Remarks on the Causes of the Peculiarities of the Chinese. Journal of the American Oriental Society. 1851, 2: 183頁. JSTOR 3217928. doi:10.2307/3217928. 
  4. ^ 吳義雄. 鲍留云与《致富新书》. 《中山大學學報:社會科學版》 (廣州). 2011年, (第3期) [2023-04-04]. (原始內容存檔於2023-04-04) –透過中國人民大學清史研究所. 
  5. ^ 劉曉峰; 張發亮. 社会翻译学视角下《四洲志》的译介研究. 外國語文研究. 2020年, (4期) [2023-04-04]. (原始內容存檔於2023-04-04). 
  6. ^ 陳華. 有关《四洲志》的若干问题. 《暨南學報:哲社版》. 1993年, (第3期). 
  7. ^ Murray, Hugh. The Encyclopædia of Geography revised, with additions. Philadelphia: Carey, Lea and Blanchard. 1837年.  Volume I頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),  II頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),  III頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  8. ^ 《中国近代史词典》. 陳旭麓等主編 上海:上海辭書出版社 1982 第164頁. [2020-12-08]. (原始內容存檔於2023-04-06). 
  9. ^ 《中外关系史辞典》. 朱傑勤,黃邦和主編 武漢:湖北人民出版社 1992 1329頁.