Francisca García de los Ríos
Biografia | |
---|---|
Naixement | segle XVII Madrid |
Mort | segle XVII |
Activitat | |
Ocupació | traductora |
Francisca García de los Ríos (Madrid, s. XVII), també coneguda com Francisca de los Ríos, va ser una traductora castellana.
Filla d'Hernando García, procurador dels consells reials, i de Francisca de los Ríos.[1][2] Va voler orientar-se a la vida religiosa i fer-se monja, raó per la qual va rebre una educació molt notable en gramàtica i llatí i demostrà ben aviat una intel·ligència precoç.[2][3] Versada en llatí i en la gramàtica castellana des de la infància, als dotze anys va traduir del llatí al castellà la Vida de la Beata Angela de Fulgino,[1] d'acord amb la dedicatòria de l'autora a Isabel de Borbó.[3] Aquesta traducció va ser presentada al Consell de Castella per sol·licitar-ne la publicació, realitzada el 1618 per Juan Cuesta.[1][2][3] El frare Baltasar de Ajofrín, en la seva crítica, afirmà que es tractava d'una traducció notable que mantenia l'estil sincer de l'original.[3]
Referències
[modifica]- ↑ 1,0 1,1 1,2 Ballesteros Robles, Luis. Diccionario biográfico matritense (en castellà). Madrid: Ajuntament de Madrid, 1912, p. 246.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Parada, Diego Ignacio. Escritoras y eruditas españolas (en castellà). Madrid: Librerías de A. San Martín, 1881, p. 151-152.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Burke, Peter; Po-Chia Hsia, R. La traducción cultural en la Europa moderna (en castellà). Madrid: Akal, 2010, p. 273.