[go: nahoru, domu]

blob: a9702de66ef8688e85f12308268e3b4848b0dc80 [file] [log] [blame]
# Copyright 2015 The Chromium Authors. All rights reserved.
# Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be
# found in the LICENSE file.
webapp_locale_dir = "$root_gen_dir/remoting/webapp/_locales"
# See also remoting_locales_with_underscores below.
remoting_locales = [
"am",
"ar",
"bg",
"bn",
"ca",
"cs",
"da",
"de",
"el",
"en",
"en-GB",
"es",
"es-419",
"et",
"fa",
"fake-bidi",
"fi",
"fil",
"fr",
"gu",
"he",
"hi",
"hr",
"hu",
"id",
"it",
"ja",
"kn",
"ko",
"lt",
"lv",
"ml",
"mr",
"ms",
"nb",
"nl",
"pl",
"pt-BR",
"pt-PT",
"ro",
"ru",
"sk",
"sl",
"sr",
"sv",
"sw",
"ta",
"te",
"th",
"tr",
"uk",
"vi",
"zh-CN",
"zh-TW",
]
# Some locales have hyphens in the names but for some uses underscores are
# needed.
remoting_locales_with_underscores = remoting_locales
remoting_locales_with_underscores -= [
"en-GB",
"es-419",
"fake-bidi",
"pt-BR",
"pt-PT",
"zh-CN",
"zh-TW",
]
remoting_locales_with_underscores += [
"en_GB",
"es_419",
"fake_bidi",
"pt_BR",
"pt_PT",
"zh_CN",
"zh_TW",
]
if (is_chromeos) {
remoting_locales += [ "en-US" ]
remoting_locales_with_underscores += [ "en_US" ]
}
messages_locales = remoting_locales_with_underscores
if (!is_chromeos) {
# The messages output includes a separate one for en-US that the pak ones
# don't have. We don't need to do this on ChromeOS since en_US is in the
# locales list be default there.
messages_locales += [ "en_US" ]
}
remoting_android_locales = [
"am",
"ar",
"bg",
"ca",
"cs",
"da",
"de",
"el",
"en-rGB",
"es",
"es-rUS",
"fa",
"fi",
"fr",
"hi",
"hr",
"hu",
"in",
"it",
"iw",
"ja",
"ko",
"lt",
"lv",
"nb",
"nl",
"pl",
"pt-rBR",
"pt-rPT",
"ro",
"ru",
"sk",
"sl",
"sr",
"sv",
"sw",
"th",
"tl",
"tr",
"uk",
"vi",
"zh-rCN",
"zh-rTW",
]
# The list of .json files generated by remoting_strings.grd.
remoting_webapp_locale_files =
process_file_template(
messages_locales,
[ "remoting/webapp/_locales/{{source_name_part}}/messages.json" ])