[go: nahoru, domu]

blob: 664249fbcbdd9e8ef982760bbab93e7ebecde727 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="zh-TW">
karen@chromium.orga8449832012-10-17 04:23:314<translation id="1014825444426747588">空白</translation>
dharani@google.comc3ac41e2013-03-11 18:33:405<translation id="1020833440720551630">將音軌設為靜音</translation>
karen@chromium.org4cb8fef2014-05-06 20:39:306<translation id="10623998915015855">切換按鈕</translation>
karen@chromium.orga8449832012-10-17 04:23:317<translation id="1088086359088493902"></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:278<translation id="1171774979989969504">請輸入電子郵件地址。</translation>
9<translation id="1188858454923323853">補充</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2410<translation id="1206619573307042055">marquee</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2711<translation id="1235745349614807883">清除最近的搜尋紀錄</translation>
12<translation id="1342835525016946179">文章</translation>
13<translation id="1359897965706325498">橫幅</translation>
14<translation id="1589122976691792535">區域</translation>
15<translation id="1591562245178063882">本月</translation>
16<translation id="1637811476055996098">選擇檔案</translation>
17<translation id="1729654308190250600">請輸入電子郵件地址。</translation>
18<translation id="1758486001363313524">其他...</translation>
19<translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation>
20<translation id="1832974991323546415">在遠端裝置上播放</translation>
21<translation id="1842960171412779397">選取</translation>
22<translation id="1921819250265091946"></translation>
23<translation id="1930711995431081526">狀態</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5724<translation id="1938124657309484470">必須輸入 <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME" /> 或之前的值。</translation>
25<translation id="2060505056492490888"><ph name="DOT" />」未放在「<ph name="INVALIDDOMAIN" />」的正確位置。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2726<translation id="2148716181193084225">今天</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5727<translation id="2226276347425096477">請將這段文字刪減至 <ph name="MAX_CHARACTERS" /> 個字元以下 (目前的字元數為 <ph name="CURRENT_LENGTH" /> 個)。</translation>
28<translation id="2247351761944213033"><ph name="YEAR" /> 年,第 <ph name="WEEKNUMBER" /></translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3629<translation id="2291999235780842123">核取方塊</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2730<translation id="248395913932153421"></translation>
31<translation id="2507943997699731163">請填寫這個欄位。</translation>
32<translation id="2548326553472216322">沒有近期的搜尋</translation>
33<translation id="2572483411312390101">播放</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5734<translation id="2613802280814924224">請輸入有效值。最接近的有效值是 <ph name="VALID_VALUE" /></translation>
tc@google.comde0db992008-11-13 22:32:1035<translation id="2653659639078652383">提交</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2736<translation id="2674318244760992338">頁尾</translation>
37<translation id="2723001399770238859">音訊</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5738<translation id="2746543609216772311">必須輸入 <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME" /> 或之後的值。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2739<translation id="2761667185364618470">如果您要繼續執行,請勾選這個核取方塊。</translation>
40<translation id="2846343701378493991">1024 (中等)</translation>
41<translation id="2901282870647571346">目前電影狀態</translation>
42<translation id="2908441821576996758">請輸入以逗號分隔的電子郵件地址清單。</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3643<translation id="2942448076852699108">醒目顯示的內容</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2744<translation id="3040011195152428237">連結</translation>
45<translation id="3075154866155599887">欄位內容不完整或日期無效,請輸入有效的值。</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2446<translation id="3078740164268491126">表格</translation>
47<translation id="3086746722712840547">附註</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2748<translation id="310520048233152454">請輸入網址。</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5749<translation id="3450233048674729344">值必須小於或等於 <ph name="MAXIMUM" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2750<translation id="3486220673238053218">定義</translation>
51<translation id="3632707345189162177">電影剩餘秒數</translation>
52<translation id="3706100364254443312">切換</translation>
karen@chromium.org4f522512013-04-22 16:19:3053<translation id="3732799496749320381"></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2754<translation id="3785482301506746191">影片時間拖曳工具</translation>
55<translation id="3808586225841795776">字詞</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5756<translation id="3822383571486410024">請將這段文字加長到 <ph name="MIN_CHARACTERS" /> 個字元以上 (目前使用字元數:<ph name="CURRENT_LENGTH" />)。</translation>
57<translation id="383465348367842624"><ph name="ATSIGN" />」後面的部分不應包含「<ph name="INVALIDCHARACTER" />」符號。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2758<translation id="4103419683916926126">毫秒</translation>
59<translation id="4201051445878709314">顯示上一個月</translation>
60<translation id="4202807286478387388">跳至另一頁</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2461<translation id="421884353938374759">顏色選擇器</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5762<translation id="4360991593054037559">請輸入有效值。最接近的兩個有效值分別是 <ph name="VALID_VALUE_LOW" /><ph name="VALID_VALUE_HIGHER" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2763<translation id="4522570452068850558">詳細資訊</translation>
64<translation id="4597532268155981612">表單</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2465<translation id="4661075872484491155">tree</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5766<translation id="4664250907885839816"><ph name="ATSIGN" />」後面的部分不應包含「<ph name="INVALIDCHARACTER" />」符號。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2767<translation id="4763480195061959176">影片</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2468<translation id="479989351350248267">search</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2769<translation id="4812940957355064477">請輸入一個數字。</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5770<translation id="4975562563186953947">已選取 <ph name="SELECTED_COUNT" /> 個項目</translation>
71<translation id="49969490063480558">請輸入「<ph name="ATSIGN" />」後面的部分。「<ph name="INVALIDADDRESS" />」不是完整值。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2772<translation id="5048533449481078685">清單標記</translation>
73<translation id="5117590920725113268">顯示下一個月</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5774<translation id="5164977714490026579">值必須大於或等於 <ph name="MINIMUM" /></translation>
75<translation id="5307600278924710095">請輸入「<ph name="ATSIGN" />」後面的部分。「<ph name="INVALIDADDRESS" />」不是完整值。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2776<translation id="5406322316791861025">圖表</translation>
77<translation id="5466621249238537318">請選取一或多個檔案。</translation>
78<translation id="5468998798572797635">退出全螢幕</translation>
79<translation id="5476505524087279545">取消選取</translation>
80<translation id="5546461542133609677">取消靜音</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2481<translation id="561939826962581046">time</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2782<translation id="5641012560118721995">暫停播放</translation>
83<translation id="5843503607508392247">其他...</translation>
84<translation id="5939518447894949180">重設</translation>
85<translation id="5944544982112848342">2048 (高級)</translation>
86<translation id="5966707198760109579"></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2787<translation id="6015796118275082299"></translation>
88<translation id="6101327004457443354">取消音軌靜音</translation>
89<translation id="6119846243427417423">啟動</translation>
90<translation id="6270583010843788609">電影時間軸捲動方塊</translation>
91<translation id="6359256949422175976">影片時間拖曳工具捲動方塊</translation>
92<translation id="6398862346408813489">顯示月份選取面板</translation>
93<translation id="6404546809543547843">音訊時間點拖曳工具</translation>
94<translation id="658823671542763450">進入全螢幕</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2495<translation id="6637586476836377253">紀錄</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2796<translation id="6643016212128521049">清除</translation>
97<translation id="6663448176199120256">最近的搜尋</translation>
98<translation id="668171684555832681">其他...</translation>
99<translation id="6692633176391053278">步進器</translation>
100<translation id="6820355525329141109">無法載入外掛程式。</translation>
101<translation id="6843725295806269523">忽略的項目</translation>
102<translation id="6845533974506654842">按下</translation>
103<translation id="6853785296079745596">不顯示字幕</translation>
104<translation id="7057186640035488495">電影時間</translation>
105<translation id="709897737746224366">請符合要求的格式。</translation>
106<translation id="7223624360433298498">已播放時間</translation>
107<translation id="7263440858009898357">請選取一個清單中的項目。</translation>
108<translation id="7364796246159120393">選擇檔案</translation>
109<translation id="739024184232394898">其他...</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24110<translation id="7491962110804786152">分頁</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27111<translation id="7673697353781729403">小時</translation>
112<translation id="7720026100085573005">剩餘時間</translation>
113<translation id="7740016676195725605">停止顯示字幕</translation>
114<translation id="7740050170769002709">HTML 內容</translation>
115<translation id="7789962463072032349">暫停</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57116<translation id="7888071071722539607">請在電子郵件地址中包含「<ph name="ATSIGN" />」。「<ph name="INVALIDADDRESS" />」未包含「<ph name="ATSIGN" />」。</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27117<translation id="795667975304826397">未選擇任何檔案</translation>
118<translation id="8053789581856978548">搜尋文字欄位</translation>
119<translation id="8115662671911883373">開始顯示字幕</translation>
120<translation id="8117451130807776954">本週</translation>
121<translation id="8141602879876242471">這是可搜尋的索引,輸入搜尋關鍵字:</translation>
122<translation id="819205353528511139">使用全螢幕模式播放電影</translation>
123<translation id="8199524924445686405"></translation>
124<translation id="8244226242650769279">圖片點擊區</translation>
125<translation id="835897206747267392">無效的值。</translation>
126<translation id="838869780401515933">選取</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57127<translation id="8444882422881193423"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> 個檔案</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27128<translation id="8451268428117625855">請選取檔案。</translation>
129<translation id="8534579021159131403">分鐘</translation>
130<translation id="8541249477527128034">媒體控制</translation>
131<translation id="8583702881314752957">定義清單</translation>
132<translation id="8597182159515967513">標題</translation>
133<translation id="8613126697340063924">控制遠端播放</translation>
134<translation id="8750798805984357768">請選取其中一個選項。</translation>
135<translation id="8785498733064193001">開始播放</translation>
136<translation id="8851136666856101339">主要元素</translation>
137<translation id="8987927404178983737"></translation>
138<translation id="901493112792887934">目前時間 (以秒為單位)</translation>
139<translation id="9048119486235211610">導覽</translation>
140<translation id="9050748414552849310">顯示字幕</translation>
141<translation id="9108370397979208512">數學</translation>
142<translation id="9132465097189459683">其他...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57143<translation id="9155987714137265666"><ph name="WEEK" />,從 <ph name="WEEK_START_DATE" />開始</translation>
initial.commitf5b16fe2008-07-27 00:20:51144</translationbundle>