Please note: Numbering of the Psalms differs — mostly by one digit, see tables — between the Hebrew (Masoretic) and Greek (Septuagint) manuscripts. Usage varies by tradition:
Uses/used Greek numbering
|
Uses/used Hebrew numbering
|
- very early Protestant publications such as the 1524 Erfurt Enchiridion;
- Catholic ancient liturgical books (Roman Missals, Books of Hours, etc.);
- Eastern Orthodox translations;
- Peshitta tradition of the Syriac Orthodox Church (further recognizes five extra psalms — see en:Psalm 151 and en:Psalms 152–155).
|
- all traditions of Judaism;
- most Protestant translations (Lutheran, Anglican, Calvinist);
- modern Catholic Bible editions and books of liturgy, often indicating in brackets the Septuaginta/Vulgata numbering.
|
In categorizing, the Hebrew numbering should be used.
|
Hebrew (Masoretic) numbering (preferred)
|
Greek (Septuagint or Vulgate) numbering
|
1–8
|
9–10 |
9
|
11–113 |
10–112
|
114–115 |
113
|
116 |
114–115
|
117–146 |
116–145
|
147 |
146–147
|
148–150
|
151–155 (apocr.)
|
|
<nowiki>Salmo 22; Псалом 21; Psalm 22; Псалом 21; Սաղմոս 22; 詩篇 22; Salmernes Bog 22; 22. Mezmur; 詩篇第22篇; Salamo faha-22; Psalm 22; תהלים כב; Abụ Ọma 22; 詩篇 22; Psalmi 22; Psalmo 22; Žalm 22; திருப்பாடல் 22; Salmo 22; Psaume 22; Salmo 22; Psalm 22; Psalm 22; 诗篇第22篇; Mazmur 22; Si-phian 22; Salme 22; Psalm 22; Псалом 21; 詩篇 22; Salm 22; 詩編 第22篇; Psalm 22; 시편 22편; Psalm 22; Psalmus 22; Salmo; 聖書の章、詩編の第22篇; psaume; Mezmurlar Kitabı'nda bölüm; Psaltarpsalm; 詩篇第二十二章(31節); 詩篇第二十二章(31節); gebed in de bijbel; один из псалмов - разделов Псалтиря, части Библии; salmo; 22. Kapitel des biblischen Buches der Psalmen; Psalmien kirja, 22. luku; Book of Psalms, chapter 22(total: 31); 詩篇第二十二章(31節); Book of Psalms, chapter 22(total: 31); kapitel 22 i Salmernes Bog; 22. psalm; 詩編 22; 詩篇 第22篇; 詩篇 22; 第21聖詠; 21聖詠; 詩篇第22編; Psaume du serviteur souffrant; Psaume 21 (Septante); למנצח על אילת השחר; 詩: 22; 詩經 22; 詩: 22; 詩經 22; Ps. 22; Zebur 22; 詩: 22; 詩經 22; Sl 22</nowiki>