Diskuse:morralero

Z Wikislovníku
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Juandev
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Heh, někam mi mizí editace, tak už jen ve stručnosti. Z textů na Internetu, kde se to slovo vyskytuje se dá soudit, že se jedná o mladého myslivce, který nemůže ještě kvůli svému věku lovin a držet palnou zbraň. Na kanárech je toto slovo dokonce definováno v zákoně a je na ně uváděna licence. Proto se mi nezdá překlad a upřednostil bych volné vysvětlení tohoto slova.--Juandev (diskuse) 14. 6. 2016, 22:26 (CEST)Odpovědět