Původně německé příjmení z německého substantiva Töpfer (hrnčíř).
- rod mužský životný
- vlastní jméno
pád \ číslo
|
jednotné
|
množné
|
nominativ
|
Töpfer
|
Töpferové
|
genitiv
|
Töpfera
|
Töpferů
|
dativ
|
Töpferovi
|
Töpferům
|
akuzativ
|
Töpfera
|
Töpfery
|
vokativ
|
Töpfere
|
Töpferové
|
lokál
|
Töpferovi
|
Töpferech
|
instrumentál
|
Töpferem
|
Töpfery
|
- české, původem německé mužské příjmení
- Pražský herec Töpfer si založil vlastní hospodu i divadlo.
pád \ číslo
|
singulár
|
plurál
|
nominativ
|
der Töpfer
|
die Töpfer
|
genitiv
|
des Töpfers
|
der Töpfer
|
dativ
|
dem Töpfer
|
den Töpfern
|
akuzativ
|
den Töpfer
|
die Töpfer
|
- hrnčíř
- Ein Töpfer kann Kannen und Töpfe aus Ton herstellen. – Hrnčíř dokáže vyrobit z hlíny konvice a hrnce.
- rod mužský a rod ženský (podle pohlaví nositele)
- vlastní jméno
pád \ číslo
|
singulár
|
plurál
|
nominativ
|
der / die Töpfer
|
die Töpfers
|
genitiv
|
des / der Töpfers
|
der Töpfers
|
dativ
|
dem / der Töpfer
|
den Töpfers
|
akuzativ
|
den / die Töpfer
|
die Töpfers
|
- Poznámka: Pro muže se užívá mužské skloňování (česky Töpfer), pro ženy ženské (česky Töpferová) a v množném se užívá tvar, který lze přeložit jako Töpferovi.
- německé příjmení
- Heute sind wir bei Töpfers zu Besuch. – Dnes jsme u Töpferových na návštěvě.