aus Wikisource, der freien Quellensammlung
- Begebenheiten des Peregrine Pickels, worinne zugleich die Geschichte eines vornehmen Frauenzimmers enthalten ist. Aus dem Englischen übersetzt. Vier Theile. Heineck und Faber, Leipzig, 2. Auflage 1769
- Abenteuer des Ritters Launcelot Greaves. Aus dem Englischen. Johann Gottlob Rothe, Kopenhagen 1772, VD18 10380957 ULB Halle
- Peregrine Pickle. Neuübersezt. Christian Friedrich Himburg Berlin 1785
- Abenteuer Roderick Random’s. Aus dem Englischen übersetzt. In vier Theilen. (= Band 7–10, Classische Bibliothek der älteren Romandichter Englands. Ein Auswahl der Werke Fielding’s, Smollett’s, Goldsmith’s, Sterne’s, Swift’s u. A. In neuen Uebertragungen herausgegeben von A. Diezmann.) Georg Westermann, Braunschweig 1839
- Humphry Clinker’s Reisen. Aus dem Englischen übersetzt von Heinrich Döring. In drei Theilen. (= Band 11–13, Classische Bibliothek der älteren Romandichter Englands.) Georg Westermann, Braunschweig 1839
- Peregrin Pickle’s Abenteuer, Fahrten und Schwänke. Ein komischer Roman. Nach dem Englischen von Georg Nicolaus Bärmann. (= Band 14–19, Classische Bibliothek der älteren Romandichter Englands.) Georg Westermann, Braunschweig 1840
- Walter Scott: Fielding und Smollett. Zwei Biographien. Übersetzt von Wilhelm Adolf Lindau. Rein’sche Buchhandlung, Leipzig 1824 Google
- William Makepeace Thackeray: Thackeray’s Lectures on the English humourists of the eighteenth century. Mit bibliographischem Material, litterarischer Einleitung und sachlichen Anmerkungen für Studierende. Herausgegeben von Ernst Riegel. Max Niemeyer, Halle
- Wilhelm Dibelius: Englische Romankunst. Die Technik des englischen Romans im achzehnten und zu Anfang des neunzehnten Jahrhunderts (= Palaestra, 92). Band 1. 2. Auflage, Berlin und Leipzig 1922, S. 159–213 Michigan-USA*