Diskussion:Von morgens bis mitternachts (Film)
Ähm, schneestürmige Nacht ?? --Jackalope 14:03, 29. Jun 2006 (CEST)
Ja, und? Das ist ein Rechtschreibfehler, das kann man korrigieren. Und Schneesturm kennst du, oder?--Xquenda 14:16, 29. Jun 2006 (CEST)
Sorry, aber schneestürmische Nacht, in welcher schreibweise auch immer, war mir bis jetzt nicht bekannt, höchstens stürmische Nacht. Sonst hätte ich nicht gefragt. --Jackalope 17:29, 29. Jun 2006 (CEST)
- Wieso dieses Lemma? Der Film heißt doch "Von morgens bis mitternachts". ----FranzGästebuch 12:40, 20. Apr. 2011 (CEST)
- Da der Film damals kaum oder nicht im Kino lief, ist der richtig richtige Titel wohl kaum zu bestimmen, aber der heute übliche Titel ist der der Rekonstruktion von Enno Patalas und Co. (die lief auf arte und ist auf DVD erschienen), und dort heißt er zweifelsfrei Von morgens bis mitternachts. Habs mal verschoben. — PDD — 17:42, 26. Apr. 2011 (CEST)
Seitenverhältnis
[Quelltext bearbeiten]Man könnte vielleicht noch auf das unübliche Seitenverhältnis hinweisen; zumindest die in Japan erstellte Kopie ist nicht im Filmformat 4:3, sondern im Photoformat 3:2. Was wohl auch der Grund dafür ist, weshalb die besondere letzte Einstellung hier nicht erwähnt wird, wo der tote Kassierer nämlich wie gekreuzigt auf ein expressionistisch verfremdetes Kreuz an der Wand fällt und am oberen Bildrand, schon halb abgeschnitten, erscheint der Schriftzug Ecce homo, der in der abendländischen Kunstgeschichte für Darstellungen der Kreuzigung bzw. des Kreuzweges oder der Schaustellung Christi durch Pilatus üblich ist. --87.180.197.207 23:15, 3. Jan. 2015 (CET)