Reconstruction:Proto-Celtic/wostos
Jump to navigation
Jump to search
Proto-Celtic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *h₂wos-tos, from *h₂wes- (“to dwell”).[1][2] Related to *woseti (“to spend the night”) and *westā (“staying the night”).
Matasović, opting for a derivation from Proto-Indo-European *h₂wóstu (more specifically, the alternative reconstruction *wéh₂stu), reconstructs *wastu.[3] His derivation suffers greatly from the fact that no evidence of u-stem inflection exists in Celtic.
Noun
[edit]*wostos m[1]
- a state of being stationary or at rest
- abode, dwelling
Inflection
[edit]Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | *wostos | *wostou | *wostoi |
vocative | *woste | *wostou | *wostoi |
accusative | *wostom | *wostou | *wostoms |
genitive | *wostī | *wostous | *wostom |
dative | *wostūi | *wostobom | *wostobos |
locative | *wostei | *? | *? |
instrumental | *wostū | *wostobim | *wostūis |
Alternative reconstructions
[edit]Descendants
[edit]- Proto-Brythonic:
- Middle Welsh: gwas (“abode”)
- Old Irish: foss (“being stationary, at rest”)
- Classical Gaelic: fos
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Irslinger, Britta Sofie (2002) Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen [Abstracts with Dental Suffixes in Old Irish] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, →ISBN, page 257
- ^ Schrijver, Peter C. H. (1995) Studies in British Celtic historical phonology (Leiden studies in Indo-European; 5), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, pages 408-409
- ↑ 3.0 3.1 Matasović, Ranko (2009) “*wastu-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 404